Facebook

 

Paroles de la chanson «Family Tree» (avec traduction) par Megadeth

Youthanasia (1994)
0 0
Chanteurs : Megadeth
Albums : Youthanasia
Voir tous les clips Megadeth

Paroles et traduction de «Family Tree»

Family Tree (L'arbre de famille)

Cette chansons parle d'inceste et a pour but de faire réalisé ce probleme au gens parce-que la plus part des enfants ayant été attein de ce probleme vont le faire avec leur propre enfant... Ce qui est un probleme de famille très grave
Non, aucun membre de Megadeth a été victime de cela ou bien ne la jamais avouer pour faire taire certaine rumeur... ( Ellefson, 1998 )

Réferance : http : //megadeth. rockmetal. art. pl/lyrics_youthanasia. html

1 : Facon de dire d'apres moi que il va se souvenir a tous jamais de l'image de ce qui c'est passé, donc en parti du corp de la personne qui lui a faite ces actes

2 : Cette phrase ma sembler vraiment étrange au début mais j'y ai réflechi quelque minute pour réusir a en percé le sense. Je vais prendre l'image de la pluie, pour commencer l'humain à la base on est tous mauvais et la pluie est mouillé mais dans ce cas la ca se dit comme : cette '' pluie '' est tellement mouillé que ca ne peut pas en etre donc pour le cas de l'humain ca voudrai dire que la personne qui fait de l'inceste c'est tellement un peché grave que ca peut presque pas etre un humain.
--------------------------------------------------------------------
Family Tree traite de l'inceste. Les paroles sont sombres et dérangeantes car elles traitent d'un sujet tabou mais malheureusement très fréquent aux Etas-Unis (et dans le reste du monde d'ailleurs). Ce genre de sujet étant rarement évoqué dans les chansons, il laisse supposer qu'il s'agit d'un problème qu'un membre du groupe a du afronter mais il n'en n'est rien. Il s'agit surtout d'un sujet que Dave Mustaine trouve très grave et qui selon ses dires est trop peu évoqué. Il a donc décidé de le dénoncer avec cette chanson. Elle évoque donc l'inceste et le fait que beaucoup de victimes de cet infâme crime se retrouvent à leur tour plus tard boureaux dans leurs propres familles.

Référence : http : //fr. wikipedia. org/wiki/Youthanasia

Forgotten things remembered
Ce qui était oublié vien de resurgir
The tigers eat their young
Les tigres mange ces propres enfants
The body stayed but inside the head
Le corp resté mais à l'intérieur de la tête *1
The mind was on the run
L'esprit partait en courant

Conspiracy of silence
Conspiration du silence
The only way out of pain
La seul facon de ce sortir de la soufrance
Is turn around, run through it man
Est de ce tourner et courir à travers cet homme
Too wet to come in from the rain,
Tros mouillé pour venir de la pluie *2
Tell them
Dites-leurs
I know they were doing it to you
Je sais qu'ils le faisaient à toi
But don't try doing it to me
Mais néssai pas de me le faire à moi

Let me show you how I love you
Laise moi te montrer à quel point je taime
It's our secret, you and me
C'est norte secret entre toi et moi
But keep it in the family
Mais laisse cela dans larbre de famille

When you hear them saying "trust me"
Quand tu l'entendait dire ''Croi-moi''
Don't wait to see what's next
Nattend pas de voir ce qui en suivra
Thrown to the wolves for ever trusting
Lance aux loups pour qu'ils comprenent à jamais
Raised in a form of living hell
Augmente jusqua un niveau d"enfers vivant

Sing a one note song of rage
Chante une chanson d'une note de rage
Live and die within your heart
Vivre et mourir sans coeur
So beware in the shadows
Prend garde quand tu est dans le noir
Your family tree waits in the dark,
Ton arbre de famille reste dans le noir
I say
Je te le dit
I know they were doing it to you
Je sais qu'ils le faisaient à toi
But don't try doing it to me, no, no
Mais néssai pas de me le faire à moi

Let me show you how I love you
Laise moi te montrer à quel point je taime
It's our secret, you and me
C'est notre secret entre toi et moi
But, keep it in the family tree
Mais garde cela dans larbre de famille
It's our secret, you and me
C'est notre secret entre toi et moi
The secret of the family tree
Le secret de larbre de famille
Beware of the shadows
Prenez garde à ce qui arrive dans le noir
Thrown to the wolves for ever trusting
Lance aux loups pour qu'ils comprenent à jamais

 
Publié par 6688 6 4 2 le 31 décembre 2006, 05:57.
 

Vos commentaires

UntitledSoul Il y a 10 an(s) à 05:58
6688 6 4 2 UntitledSoul Site web Veuillé prendre note que la traduction n'est pas fini a point je la completerai dans les jours a venir... toutes mes axcuse sincere le temp des fetes ma faite oubier la traduction et je en veut pas la perde. . dans 2 jour elle devrai etre fini. . merci de comprendre ... ;-) :-(
[Little Dreamer] Il y a 10 an(s) à 06:11
13401 6 4 4 [Little Dreamer] moi je comprend :-P

merci pour la trad ! ( même si est pas complètement fini ! )
UntitledSoul Il y a 10 an(s) à 18:35
6688 6 4 2 UntitledSoul Site web Merci beaucoup de vorte comprehension xD meme si personne a l'aire de lavori vu lol tk .. jai aps mal fini ^^ jvoudrai juste mettre uen explication a '' Thrown to the wolves for ever trusting '' meme si moi je croi que c'est le message sanonce meton a la mere de lenfant qui devrai allé le lancer au loup ( le dénoncer ou bien lui faire uen conséquence peu importe ) pour quil comprenne le mal qui fait a son enfant

Quen pensez vous ???
rattlehead Il y a 8 an(s) 10 mois à 10:10
8609 6 3 3 rattlehead The only way out of pain: La seul façon qui est sans douleur
The mind was on the run: L'esprit s'est mis en marche
Too wet to come in from the rain: trop en sueur pour être de la dernière pluie
Family tree: arbre généalogique
live and die within your heart: Vis et meurs à l'intérieur de ton coeur
So beware in the shadow: Donc fais attention dans l'ombre
Thrown to the wolves forever trusting:Jeter aux loup à jamais confiant
Raised in a form of living hell: Élevé dans un genre d'enfer vivant

Pis corriges tes fautes en français!
Qilue Il y a 5 an(s) 2 mois à 00:33
5170 3 2 2 Qilue "1 : Facon de dire d'apres moi que il va se souvenir a tous jamais de l'image de ce qui c'est passé, donc en parti du corp de la personne qui lui a faite ces actes"

Pas du tout. Il faut avoir été victime de viol (incestueux ou pas) ou avoir étudié la victimologie pour comprendre cette phrase.

Lors de l'abus sexuel, le psyché de la victime trouve parfois comme seul moyen de protection la "fuite" de la réalité. L'esprit se détache du corps. C'est une dépersonnalisation temporaire la plupart du temps (le choc post-traumatique peut entrainer une dépersonnalisation permanente par contre chez certaines victimes).

Il fallait donc prendre cette prase en entier pour la comprendre : "Le corps restait mais à l'intérieur de la tête,
L'esprit partait en courant"

Et s'il te plait, corrige ces fautes, c'est horrible.

Enfin, une aberration dans ton analyse : ce n'est pas la plupart des enfants abusés qui abusent à leur tour. MAIS la plupart des abuseurs qui ont souve
Qilue Il y a 5 an(s) 2 mois à 00:36
5170 3 2 2 Qilue ... qui ont souvent été victime dans leur enfance. NUANCE !
Caractères restants : 1000