Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «All Things Must Pass» par George Harrison

All Things Must Pass
(Toutes les choses doivent passer)

Now Sunrise doesn't last all morning
Le lever de soleil ne dure pas tout le matin
A cloudburst doesn't last all day
Une averse ne dure pas tout le jour
Seems my love is up and has left you with no warning
Mon amour culmine, et ce, sans te prévenir
It's not always going to be this grey
La grisaille n'est pas fatale

All things must pass
Toutes les choses doivent passer
All things must pass away
Toutes les choses doivent s'éloigner

Sunset doesn't last all evening
Le crépuscule ne dure pas tout le soir
A mind can blow those clouds away
Un esprit peut souffler et chasser ces nuages
After all this, my love is up and must be leaving
De même, mon amour culmine puis devra partir
It's not always going to be this grey
La grisaille n'est pas fatale

All things must pass
Toutes les choses doivent passer
All things must pass away
Toutes les choses doivent s'éloigner
All things must pass
Toutes les choses doivent passer

None of life's strings can last
Aucune fibre de la vie ne peut durer
So, I must be on my way
Ainsi, je dois filer sur mon chemin
And face another day
Et faire face à chaque jour qui vient

Now, the darkness only stays the night-time
Maintenant, l'obscurité n'est là que pour la durée de la nuit
In the morning it will fade away
Le matin venu, elle disparaîtra
Daylight is good at arriving at the right time
La lumière du jour est bonne, et arrive immanquablement au bon moment
It's not always going to be this grey
La grisaille n'est pas fatale

All things must pass
Toutes les choses doivent passer
All things must pass away
Toutes les choses doivent s'éloigner
All things must pass
Toutes les choses doivent passer
All things must pass away
Toutes les choses doivent s'éloigner

__________
Toutes les choses doivent avoir une fin, rarement titre n'aura été plus explicite. Adepte des philosophies orientale, George Harisson, imbibe de boudhisme, cette jolie chanson, sur l'absence d'éternité, et la sagesse qu'il faut en tirer.
La particularité de la chanson, est de ramener sur le même plan, les sentiments humains, et les phénomènes telluriques, l'eau, la lumière, les nuages, toutes ces choses étant soumis à la même Loi, et disparaitront quand l'heure sonnera.
Harrison évoque son amour, pour ce qu'on devine être une femme, et dit qu'il s'éteindra un jour.
Cette annonce, d'habitude triste ou tragique, ne provoque ici aucun affect négatif, car Harrison a pris soin d'imbriquer son sentiment d'Humain aimant, dans le grand théâtre de la nature et de l'univers.

 
Publié par 5398 2 2 5 le 8 décembre 2006 à 1h03.
All Things Must Pass (1971)
Chanteurs : George Harrison

Voir la vidéo de «All Things Must Pass»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Astieriste Il y a 8 an(s) à 15:44
5179 2 2 3 Astieriste Un véritable bijou. Ni accusée de plagiat ni même une reprise, c'est elle la "Masterpiece" d'Harrison en solo. :)
Caractères restants : 1000