Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Carpal Tunnel Of Love [version 1]» par Fall Out Boy

The Carpal Tunnel Of Love [version 1] (Le Tunnel Critiqué De L'Amour [version 1])

J'ai enfin corrigé cette version de la chanson. Notez bien tout de même que je n'ai pas changé les lignes :
We take sour sips from life's lush lips
Nous prenons d'aigres gorgées des lèvres abondantes de la vie
Pour
We take THE sips from life's lush lips
Nous prenons LES gorgées des lèvres abondantes de la vie
Puisqu'on entend très clairement "sour" et les paroles sur internet avaient déjà cette correction d'apportée de la version du coffret qui dit bien "the".

Et

Of sinking with the melody of the kiss of eternity
De se noyer dans la mélodie du baiser de l'éternité
Pour
Of sinking with the melody of the CLIFFS of eternity
De se noyer dans la mélodie des FALAISES de l'éternité
Puisqu'on entend bien "kiss" quand on écoute attentivement (vous pouvez pas savoir combien de fois j'ai repassé la phrase pour être bien sûre -_-') et "cliffs" n'était pas aussi beau dans la phrase.

Pour le sens de la chanson parcontre, il n'y en a pas, en fait, je n'en trouve pas personnellement mais si quelqu'un a une idée, je suis prête à l'écouter si vous l'envoyez en message de correction ou message personnel puisque je vérifie rarement les commentaires.

We take sour sips from life's lush lips
Nous prenons d'aigres gorgées des lèvres abondantes de la vie
And we shake, shake, shake the hips in relationships
Et nous secouons, secouons, secouons nos hanches en relations
Stomp out this disaster town
Nous sortons de cette ville désastreuse d'un pied lourd
You'll put your eyes to the sun and say,
Tu regarderas le soleil et dira,
"I know you're only blinding to keep back what the clouds are hiding. "
"Je sais que tu n'aveugles que pour protéger ce que les nuages cachent. "

And we might've started singing just a little soon
Et nous avons peut-être commencé à chanter un peu trop tôt
We're throwing stones at a glass moon*
Nous lançons des pierres à une lune de verre

Whoa oh, we're so miserable and stunning
Whoah oh, nous sommes si misérables et surprenants
Whoa oh, love songs for the genuinely cunning, whoa-oh
Whoah oh, des chansons d'amour pour les sincèrement rusés, whoa-oh

We keep the beat with your blistered feet
Nous gardons le rythme avec tes pieds boursouflés
And we bullet the words at the mockingbirds singing
Et nous bombardons les mots aux merles moqueurs qui chantent
Slept through the weekend and dreaming
Endormi toute la fin de semaine en rêvant
Of sinking with the melody of the kiss of eternity
De se noyer dans la mélodie du baiser de l'éternité
Got postcards from my former selves saying : "How've you been ? "
J'ai reçu des cartes postales de mes anciens moi disant : "Comment vas-tu ? "

We might've said goodbyes just a little soon
Nous avons peut-être dit les aux revoirs un peu trop tôt
(Stomp out this disaster town)
(Nous sortons de cette ville désastreuse d'un pied lourd)
Robbing lips, kissing banks under this moon
Nous volons des lèvres, et des banques de baisers sous cette lune

Whoa oh, we're so miserable and stunning
Whoa oh, nous sommes si misérables et surprenants
Whoa oh, love songs for the genuinely cunning
Whoah oh, des chansons d'amour pour les sincèrement rusés
Whoa oh, we're so miserable and stunning
Whoa oh, nous sommes si misérables et surprenants
Whoa oh, love songs for the genuinely cunning, ohh?
Whoah oh, des chansons d'amour pour les sincèrement rusés, ohh. .

It was ice cream headaches and sweet avalanche
C'était des maux de tête de crème glacée etavalanches sucrées
When the pearls in our shells got up to dance
Quand nos perles dans nos coquilles se sont levées pour danser
You call me a bad tipper of the cradle
Tu m'appelles un mauvais donneur de pourboire du berceau
Tired yawns for fawns on hunter's lawns
Des baillements fatigués pour un jeune cerf sur les terres du chasseur
We're the has-beens of husbands
Nous sommes les ont-été des époux
Sharpening the knives of young wives
Aiguisant les couteaux des jeunes épouses
Take two years and call me when you're better
Prend deux ans et appelle-moi quand tu iras mieux
Take teardrops of mine, find yourself wetter
Prend mes larmes, et retrouve-toi mouillé

Whoa oh, we're so miserable and stunning
Whoa oh, nous sommes si misérables et surprenants
Whoa oh, love songs for the genuinely cunning
Whoah oh, des chansons d'amour pour les sincèrement rusés
Whoa oh, we're so miserable and stunning
Whoa oh, nous sommes si misérables et surprenants
Whoa oh, love songs for the genuinely cunning
Whoah oh, des chansons d'amour pour les sincèrement rusés

[* Note : this line provided as it is in cd cover, though it also sounds
[* Note : cette ligne a été trouvée dans le coffret de l'album, mais il sonne aussi comme "Nous lançons des pierres DANS une PIÈCE de verre"]
Similar to "We're throwing stones IN a glass ROOM"]

 
Publié par 9015 3 3 5 le 11 décembre 2006 à 22h02.
Infinity On High A-Side (2007)
Chanteurs : Fall Out Boy

Voir la vidéo de «The Carpal Tunnel Of Love [version 1]»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 4/4
Spleen Il y a 16 an(s) 11 mois à 18:28
5936 2 3 5 Spleen J'adore !!! Et le p'tit clip avec les happy tree friends <3 <3
ApologiesAreAllWeAre Il y a 16 an(s) 11 mois à 23:12
9015 3 3 5 ApologiesAreAllWeAre En fait, j'ai eu quelques problèmes.. quand j'ai corrigé la chanson, j'avais pas remarqué quelle version c'était. Donc.. j'ai corrigé la première alors que je voulais corriger la deuxième et maintenant, je trouve plus les paroles de la première version. Désolée.
x.jasy.07.x Il y a 16 an(s) 11 mois à 02:40
5882 2 3 5 x.jasy.07.x Site web C'est la qu'elle version sur le CD?? STP répondez moi! Jladore troop! :-D
dont-cry-but-smile Il y a 16 an(s) 10 mois à 15:22
5989 2 3 6 dont-cry-but-smile heu les petites fake ki venere marilyn manson....

heu tu te goure sur toute la ligne, des ke j'en parle autour de moi c: "aaa il est fou ce mec, il me fait peur!! e plus il gueule dans ses chanson!!!"

donc ya pratiquement ke les gothik, metaleux, skatteurs et "emo" si je pui dire ki ecoute MM
et puis, moi je connais MM depuis longtemps, mais je navais jamais vraiment "ecouter" j'ai vraiment ecouter grace a une amie goth en 6 eme (je suis en 4eme)
donc le style emo, pour moi, sa exister pas!^^

et puis, de kel droit tu juges les gens comme sa? enfin, je ne sais pas mais tu te dit emo, tu dit ke c les fake ki venere MM alors ke ya des gens ki ecoute depuis longtemps MM en le venerant!!
donc c plutot TOI la fake dans ce cas la!^^

je ne voi meme pas pourkoi je discute de cette débiliter avec une personne debile en plus...

sur ceux, LALBUM DE FALL OUT BOY EST GENIALLISIME!!!!!!!!!!^^
Eternally Yours Il y a 16 an(s) 9 mois à 02:36
6372 2 3 5 Eternally Yours Site web Bon, bravo d'avoir l'intelligence suprême de venir mettre de l'huile sur le feu après que toute cette affaire soit terminée, ça démontre bien le niveau des pensées de l'être humain, je te félicite. Vas répondre en retard sur une autre page, on apprécierait.
IchtyoRawr Il y a 16 an(s) 8 mois à 14:54
13116 3 4 6 IchtyoRawr Site web :-\ :-\ Toujours ToP les clips des FOB :-\ :-\ !!! Original , marrant, touchant ( Me&U) ....tout simplement ToP !! :-\ :-\
My immortal Il y a 16 an(s) à 17:21
9263 3 4 7 My immortal Site web Apolomachin jme permet de faire une critique sur quelque chose que tu as dit. Tu as dit que cet album ne compte que 2 bonnes chansons et le reste est a jeter....la, je te stoppe tout de suite. Cet album est genial et plus de la moitie des chansons est un succes assure! Je pense que tu as vraiment mal ecoute cet album pour pouvoir dire une chose pareille. Je ne te comprend pas et ne veux pas te comprendre.
Sur ce, bonne journee
Taruccah Il y a 15 an(s) 9 mois à 09:36
5276 2 2 4 Taruccah Désolée :-( de péter ta traduction mais le titre n'a rien à voir avec ce que tu as traduit. J'ai pas la science infuse, je peux me tromper mais Carpal Tunnel donne "canal carpien" en français. C'est un syndrome qui se manifeste par des douleurs au niveau des doigts de la main à la compression de structures nerveuses et musculo-tendineuses. (dixit Wikipédia) 8-|

Pour ma part, je dirais que cette chanson parle de l'engourdissement et de la paresse que peut générer l'amour ou, plus généralement, des sentiments forts chez quelqu'un (chez moi, c'est plutôt une hyperactivité notoire mais ça, on s'en tape) Du coup, on peut faire une sorte de parallèle avec le syndrome cité plus haut mais je veux pas dire de connerie. J'espère juste que ma réflexion vous avance à quelque chose. Si c'est pas le cas, je serai hyperultraméga déçue. :-(

Voilà, de toute façon, Fall Out Boy est assez spécial dans sa façon d'écrire les chansons et il faut des tas de relectures différentes...
Lauu. Il y a 15 an(s) 2 mois à 08:29
5255 2 2 4 Lauu. Jaime trop Fall Out Boy surtout cette chanson <3 VIVE FOB !!! :-D :-D
<< Page 4/4
Caractères restants : 1000