Facebook

 

Paroles de la chanson «Breaking The Habit (live @ Rock Am Ring)» (avec traduction) par Linkin Park

Linkin Park
0 0
Chanteurs : Linkin Park
Albums : LPU 4.0
Voir tous les clips Linkin Park

Paroles et traduction de «Breaking The Habit (live @ Rock Am Ring)»

Breaking The Habit (live @ Rock Am Ring) (Briser les habitudes (live @ Rock am Ring))

Interprétation de la meilleure chanson de [Linkin' Park], "Breaking the habit", au festival Rock am Ring de Hambourg édition 2004. Cette chanson est mon deuxième live préféré de cette chanson. Mais cette chanson a une histoire qui date de 1997 (ouais, 6ans avant Meteora ! ). Mike voulait écrire une chanson dans ce genre, très dépressive et triste, mais ce qu'il écrivait ne lui suffisait jamais, il trouvait que ça n'entrait pas assez dans le contexte. Quand il fît la connaissance de Chester et de ses problèmes d'enfance, les paroles de "Breaking the habit" lui vinrent à la tête en un éclair. Il voulait écrire une chanson en hommage à l'enfance de Chester que ce dernier n'oublierait jamais. Et on le voit bien que cette chanson est spéciale pour lui quand on le voit la chanter en live.
Et spécialement pendant le solo de piano...

Extrait premier couplet(avec Mike au piano) :
Memories consume
Les souvenirs me rongent
Like opening the wounds
Comme rouvrant les plaies
I'm picking me apart again...
Je me mets à part encore une fois...

Ensuite, lorsque que la mélodie est lançée, on voit Chester se recroqueviller et serrer son micro au début du deuxième refrain :
Clutching my cure
Saisissant mon remède
I tightly lock the door
Je ferme solidement la porte
I try to catch my breath again...
J'essaie à nouveau de reprendre mon souffle...

Enfin, lors du troisième refrain, ou 2phrases changent par rapport aux 2autres, on sent que Chester a du mal à terminer tellement il est ému :
But now I have some clarity(first changing sentence)
Mais à présent, j'ai un peu de clarté (première phrase qui change)
To show you what I mean (second changing sentence)
Pour vous montrer ce que je veux dire (deuxième phrase qui change)
...
...
I'm breaking the habit
Je brise les habitudes
I'M BREAKING THE HABIT
JE BRISE LES HABITUDES
TONIGHT
CE SOIR

Et on termine sur un scratch de Joe, un public en admiration et un Chester déstabilisé qui est sur le point de tomber dans le public, mais qui se reprend à la dernière seconde...

! JE TIENS A PRECISER QUE LES PAROLES ONT ETE TRADUITES A MA MANIERE ET NON PAS AU MOT POUR MOT DONC SI VOUS N'ETES PAS D'ACCORD AVEC LA TRAD', NE VOUS ETONNEZ PAS, MERCI !

[Scratch]
[Scratch]
[Rock am Ring audience screams and applauses]
[Le public du Rock am Ring crie et applaudit]

Mike :
Mike :
I didn't come over here to say how you were guys
Je suis pas encore venu pour vous demander si ça allait, les gars
Yo what's up ?
Yo, quoi de neuf ?

[Audience screaming]
[Cris du public]

A'ight
'Kay

Look at you...
Regardez-vous...

Allright you guys
Okay les gars
[Joe's scratch]
[Scratch de Joe]
We're taking back in natural quid...
On atterit dans l'échange naturel...
[Another Joe's scratch]
[Un autre scratch de Joe]
We love you too, thanks
On vous aime aussi, merci

[Audience screaming again]
[Public qui crie encore]

[Mike's solo piano beginning]
[Commencement du solo de piano de Mike]

[Chester begins to sing (with Mike at the piano) : ]
[Chester commençe à chanter (avec Mike au piano) : ]

[1st stanza : ]
[1er couplet : ]
Memories consume
Les souvenirs me rongent
Like opening the wounds
Comme rouvrant les plaies
I'm picking me apart again...
Je me mets à part encore une fois...
You all assume
Vous pensez tous
I'm safe here in my room
Que je suis sauf ici dans ma chambre
Unless I try to start again...
A moins que je n'essaie de recommencer...

I don't want to be the one
Je ne veux pas être celui
The battles always choose
Que les conflits choisissent toujours
'Cause indise, I realize
Parce qu'au fond, je réalise
That I'm the one confused
Que je suis le seul troublé

[1st chorus : ]
[1er refrain;]
I don't know what's worth fighting for
Je ne sais pas ce qui vaut la peine de combattre
Or why I have to scream
Ou pourquoi je dois crier
I don't know why I instigate
Je ne sais pas pourquoi j'initie
And say what I don't mean
Et dis ce que je ne pense pas
I don't know how I got this way
Je ne sais pas comment j'ai pris ce chemin
I know it's not allright
Je sais que ce n'est pas normal
So, I'm breaking the habit
Alors, je brise les habitudes
I'm breaking the habit...
Je brise les habitudes...

[Mike's solo piano ending]
[Fin du solo de Mike]
[Audience screaming]
[Cris de la foule]
[Beginning of the melody]
[Enclenchement de la mélodie]

[1st stanza repetition : ]
[Répétition du premier couplet : ]
Memories consume
Les souvenirs me rongent
Like opening the wounds
Comme pour rouvrir les plaies
I'm picking me apart again...
Je me mets à part encore une fois...
You all assume
Vous pensez tous
I'm safe here in my room
Que je suis sauf ici dans ma chambre
Unless I try to start again...
A moins que je n'essaie de recommencer...

I don't want to be the one
Je ne veux pas être celui
The battles always
Que les conflits choisissent toujours
'Cause inside, I realize
Parce qu'au fond, je réalise
That I'm the one confuse
Que je suis le seul troublé

[Repetition of the 1st chorus : ]
[Répétition du premier refrain : ]
I don't know what's worth fighting for
Je ne sais pas ce qui vaut la peine de combattre
Or why I have to scream
Ou pourquoi je dois crier
I don't know why I instigate
Je ne sais pas pourquoi j'initie
And say what I don't mean
Et dis ce que je ne pense pas
I don't know how I got this way
Je ne sais pas comment j'ai pris ce chemin
I know it's not allright
Je sais que ce n'est pas normal
So, I'm breaking the habit
Alors, je brise les habitudes
I'm breaking the habit
Je brise les habitudes
TONIGHT
CE SOIR

Mike :
Mike :
Keep it up !
Continuez !

[Joe's scratch]
[Scratch de Joe]

Chester :
Chester :
[2nd stanza : ]
[2ème couplet : ]
Clutching my cure
Saisissant mon remède
I tightly lock the door
Je ferme solidement la porte
I try to catch my breath again...
J'essaie à nouveau de reprendre mon souffle...
I hurt much more
Je fais bien plus de mal
Than anytime before
Que jamais auparavant
I had no options left again...
Je n'avais à nouveau plus d'options restantes...

I don't want to be the one
Je ne veux pas être celui
The battles always choose
Que les conflits choisissent toujours
'Cause inside, I realize
Parce qu'au fond, je réalise
That I'm the one confuse
Que je suis le seul troublé

[2nd chorus : ]
[2ème refrain : ]
I don't know what's worth fighting for
Je ne sais pas ce qui vaut la peine de combattre
Or why I have to scream
Ou pourquoi je dois crier
I don't know why I instigate
Je ne sais pas pourquoi j'initie
And say what I don't mean
Et dis ce que je ne pense pas
I don't know how I got this way
Je ne sais pas comment j'ai pris ce chemin
I'll never be allright
Je n'irai jamais bien
So, I'm breaking the habit
Alors, je brise les habitudes
I'm breaking the habit
Je brise les habitudes
TONIGHT
CE SOIR

[3rd stanza : ]
[3ème couplet : ]
I'LL PAINT IT ON THE WALLS...
JE LE PEINDRAI SUR LES MURS...
'CAUSE I'M THE ONE AT FAULT...
PARCE QUE JE SUIS LE SEUL EN TORT...
I'LL NEVER FIGHT AGAIN...
JE NE COMBATTRAI PLUS JAMAIS...
AND THIS IS HOW IT ENDS...
ET C'EST COMME çA QUE çA FINIT...

[3rd chorus : ]
[3ème refrain : ]
I don't know what's worth fighting for
Je ne sais pas ce qui vaut la peine de combattre
Or why I have to scream
Ou pourquoi je dois crier
But now, I have some clarity
Mais à présent, j'ai un peu de clarté
To show you what I mean
Pour vous montrer ce que je veux dire
I don't know how I got this way
Je ne sais pas comment j'ai pris ce chemin
I'll never be allright
Je n'irai jamais bien
So, I'm breaking the habit
Alors, je brise les habitudes
I'm breaking the habit
Je brise les habitudes
I'M BREAKING THE HABIT
JE BRISE LES HABITUDES
TONIGHT
CE SOIR

[Joe's scratch]
[Scratch de Joe]
[Audience applauses and screams]
[Le public applaudit et crie]

 
Publié par 5269 4 2 2 le 18 décembre 2006, 17:13.
 

Vos commentaires

°~_The OnLy One!!_~° Il y a 10 an(s) 1 mois à 23:06
5260 4 2 2 °~_The OnLy One!!_~° Site web J'ignore tout de cette petite histoire, elle est super belle =)
Tu m'as donné envie d'aller voir cette vidéo (elle doit être sur youtube non?). Merci pour l'explication :-)
Hell yeah Il y a 10 an(s) 1 mois à 23:28
5321 5 2 2 Hell yeah Site web Vraiment émouvante..je l'adore!
Et puis yep The Only One, elle est bien sur YouTube^^
/=Meteoralogist/= Il y a 10 an(s) 1 mois à 17:15
5269 4 2 2 /=Meteoralogist/= De rien the only one,c'est un plaisir ^^ C'est ma premiere explication mais je pense avoir fait du bon travail en effet elle est sur youtube
PastilleRouge Il y a 10 an(s) 1 mois à 21:21
5411 6 2 2 PastilleRouge Site web Mein gott... Je ne l'avais jamais écoutée en connaisant la signification des paroles... Je ne verrais plus jamais cette chanson de la même manière... J'ai presque pleurer en la lisant... Elle est magnifique! Merci! Je trouve ta traduction super!
Caractères restants : 1000