Facebook

 

Paroles de la chanson «Pawns In The Game» (avec traduction) par Kuniva

Kuniva
0 0
Chanteurs : Kuniva
Albums : Trouble Soon

Paroles et traduction de «Pawns In The Game»

Pawns In The Game ((comme) des pions dans la partie(1))

Kuniva nous signe une chanson traitant de la violence dans le rap, et veut donc quelque part rendre hommage à Proof. Un texte très soigné qui a prêté l'attention de pas mal de monde sur les différents forum de hip hop.
Les réactions sur pour la plupart admiratives pour les paroles, et pour la musique aussi. Peut-être un solo en vue pour l'un des seuls membres de D12 a ne pa avoir sorti de solo.

Hook
Refrain
We party and bullshit, gunshots ringout
Nous faisons la fête et des conneries, les coups de feu retentissent
Pop crys, hypno, smoke weed, hangout
Picolons du crys (2), hypno(3), fumons de l'herbe, glandons
Diss tracks, Cadillacs, iced out, woodgrain,
Des diss (4), des Cadillacs, des bijoux, du matos (5),
Spinning wheels, big bang, big budget, blood stains
Des belles jantes, de la bonne sono, un gros budget, du sang (qui coule à flot)
If we can only put our paper together and make a change
Si seulement nous pouvions rassembler tout notre fric pour que ça change
Destroying the real, one break at a time, re-arrange,
Mettre fin à cette réalité, faire une pause, réarranger ça,
The way that we think, we killin' ourselves it's a shame,
Notre façon de penser, nous nous entretuons c'est une honte,
We gotta wake up and realize... That we're all pawns in the game
Nous ferions mieus de nous réveillez et réaliser... que nous sommes tous comme des pions dans la partie

Verse 1
Couplet 1
It's kinda funny how we get in this game thinkin' we got it made
C'est vraiment drôle comme on agit dans ce monde (le rap) en pensant que nous l'avons contruit
Somehow the person we used to be just up and got away
D'une certaine façon la personne que nous avons l'habitude de dévoiler se montre puis s'efface
All you hear is "Keepin' it Gangsta" and "Keep it real"
Tout ce que tu entends c'est "reste Gangsta (dans l'âme)" et "soit toi même"
And everybody is thugin' and totin' a piece of steel [Blow]
Et tout le monde se la joue voyou et possède un flingue[Blow, bruit de balle tirée]
How stupid did i feel when i found it wasn't about skill
Comment ai-je pu être aussi con et croire qu'en avoir un aussi allait m'apporter quelque chose
But about the label you're reppin, how you market your deal
Mais concernant le label que tu représentes, comment t'y es tu pris pour négocier
If I woulda of known from the beginning then i woulda been winning
Si je savais que depuis le début j'aurais été gagnant
I woulda been grinnin', wheels woulda been spinnin'
J'aurais tout niquer, les jantes auraient été de sorties
We never stop to look at ourselves,
Nous n'arrêtons pas de nous observer,
We blame our problems on other people
Nous rejettons la faute sur les autres
But look at us, we crooked ourselves,
Mais regarde nous, on s'est endurcis,
We can't even get invited to nuthin', without the fightin' and fussin'
Nous ne pouvons même plus être invité nulle part sans que ça ne parte en couille et finisse en baston
Police come with pepper spray, cussin' and hand-cuffin'
La police arrive avec une bombe lacrymo, nous insulte et nous embarque
Our little pride won't allow us to step aside, or let it slide
Notre petite fierté ne nous permettra pas d'avancer, ni de s'en décrocher
And we forgot the meaning of let it ride
Et nous avons oubliez le sens de "laisse filer"
And they don't even care, they just let us die
Et ils ne s'en foutent même pas, ils nous laissent juste crever
Just another dead rappers CD that you steady-buy...
Tout comme d'autres rappeurs morts et dont tu achètes les cd...

Hook
Refrain

Verse 2
Couplet 2
I've fallen victim to my demon's myself, i'm being honest
J'ai été victime du démon qui sommeille en moi, pour être honnête
I needed guidance, i used to turn to the weed and chronic,
J'ai besoin d'aide, j'ai l'habitude de retomber dans l'herbe et la beuh,
A Product of my environment, my gun i would polish
Une chose faisant partie de mon entourage, mon flingue je le lustrerais
Instead of knowledge or opting for college i chose violence
Plutôt que de bosser ou d'aller à l'école j'ai choisi la voie de la violence
But times change, they think i'm going soft, i guess...
Mais les temps changent, ils pensent que je vais m'assagir, d'accord
... My stress got-at-me-the-goodie-mob's thought process
... . mon stress m'a ? ?
And it was like Jerome standing infront of me with a mirror
Et c'était comme si Jerome était debout devant moi avec un miroir
I didn't like what i saw, but now i see things clearer
Je n'ai pas aimé ce que j'y ai vu, mais maintenant je vois clairement les choses
And we're flirtin' with the wages of sin, and mentally
Et nous flirtons avec le summum des péchés, et mentalement
We're all locked up, and physically they're cagin' us in
Nous sommes tous prisonnier, et physiquement ils nous mettent en cellules
'Cause we dyin' over a block, dyin' over a street,
Car nous nous entretuons devant chez nous, dans les rues
People in the gulf coast is dyin' for something to eat
Les gens dans la merde crèvent pour avoir quelque chose à manger
I ain't here to preach about rap beef, it's not that deep,
Je ne suis par pour les " beef" dans le rap (6), ce n'est pas ce qu'il incarne (le rap)
Fuck your hot-16's, shit's not that sweet
Va te faire foutre toi et ton 16 (7), ce que tu fais ne m'impressionne pas
Everybody say they grown-ass men, ready to fight the power
Tout le monde dit que ce sont des mecs qui en ont dans la tête, prêt à foutre le feu
But we can't even fight our problems lurkin' within
Mais nous ne pouvons même pas combattre nos problèmes par la source

Hook
Refrain

Verse 3
Couplet 3
Look at the neighbourhood you grew up in, and tell me the truth,
Regarde les gens avec qui tu as grandis, et dis moi la vérité,
Think it's worse about a year, everybodies ready to shoot
Tu penses que c'est pire qu'avant, tout le monde est prêt à dégainer
We can't disguise the fact, we're dropping like flies,
Nous ne pouvons pas le nier, nous tombons (un par un) comme des mouches,
And that's the reason it hurts to look in my nephew's eyes
Et c'est pourquoi je souffre quand je regarde dans les yeux de mon neveu
That bullet that hit his back, left his legs without feelin'
Cette balle qui l'a heurté dans le dos, lui a paralysé la jambe
So hopefully he gon' walk again, if it's god's willin'
J'espère sincérement qu'il puisse marcher de nouveau, si dieu le veut
... It's killin' a piece of my soul, he's only 17 years old
... ca a tué une partie de moi même, il a seulement 17 ans
So late night i'm up, letting the tears roll
Donc la nuit dernière je me suis levé, laissé les larmes couler
It' so ironic, 'cause the place i played as a child
C'est si ironique, car l'endroit où il jouait enfant
Was the same place he caught a bullet, and laid on the ground
Etait le même où il s'est prit la balle, et s'est étendu sur le sol
Now tell me, who is it to blame for that ?
Maintenant dis moi, qui est à blâmer pour tout ça ?
The little guy who pulled the trigger, or the older cats who gave him the gat ?
Le petit gars qui a pressé sur la gachette, ou les vieux types qui lui ont refilé le flingue ?
The cycle continues from day to day, i pray the lord
Le cercle vicieux continue, je prie le seigneur
Will make a way to take the hate away from us breaking-away-er's
Y aura-t-'il une manière d'enlever tout cette haine qui est en nous et de s'en détacher
Our common-sense and intellect, we respect disrespect
Notre bon sens et notre raison(devraient nous permettre d'y arriver), nous respectons l'irrespect
We our biggest threat and we don't even get it yet... (It's a shame)
Nous sommes des menaces (envers nous mêmes) et nous n'avons même pas encore trouvé la solution... (c'est une honte)

Hook
Refrain

(1) la partie ici c'est l'univers du rap

(2) Crystalle, un champagne très cher

(3) boisson qui contient de la vodka, du cognac et des fruits exotiques

(4) une diss track c'est une réponse à un rappeur qui nous a provoqué, le tout en musique

(5) woodgrain se rapporte à tout le matériel dans une voiture, donc ici c'est donc pour aprler de tout ce qu'on peut trouver dans les voitures des rappers

(6) les embrouilles, qui peuvent entraîner la mort si elles vont trop loin

(7) sixteen dans le rap fait référence au nombre de ligne d'un couplet en général, donc là c'est en rapport avec les gars qui écrivent pour provoquer un "beef"

 
Publié par 14581 6 4 4 le 18 décembre 2006, 20:19.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000