Facebook

 

Paroles de la chanson «Skalds And Shadows» (avec traduction) par Blind Guardian

A Twist In The Myth (2006)
0 0
Chanteurs : Blind Guardian
Voir tous les clips Blind Guardian

Paroles et traduction de «Skalds And Shadows»

Skalds And Shadows (Scaldes et Ombres)

Voici une superbe chanson (encore ^^) de Blind Guardian. je l'ai choisie pour son côté médiéval (la guitare au début est géniale ! ! ) et aussi pour sa signification :

Tout d'abord, qu'est-ce qu'un scalde ? Et bien, il s'agit tout simplement du barde nordique. Le scalde était un poète, et également un musicien, qui parcourait les pays en racontant des histoires, parfois inspirées de récits réels, ou bien simplement des légendes. ( Pour la petite histoire, après m'être cassée la tête dans tous les dictionnaires franco-anglais que j'ai pû trouver, c'est dans un album de Thorgal que j'ai vu le mot scalde ;-) )

Ensuite, que sont les Nornes ? Ici encore, nous devons nous pencher du côté de la mythologie nordique pour comprendre le sens de ce mot. Les Nornes étaient trois femmes immortelles, l'une représentant le passé, une autre le présent et la dernière le futur. elles étaient les seules à pouvoir prévoir la destinée des hommes et inlassablement, elles tissaient les fils du destin (ce qui leur vaut aussi parfois d'être appelées les tisseuses). Voilà peut-être une explication au vers "le fil du tisserand"... La destinée du tisserand ?

Je pense que "les anneaux" représentent ceux du Seigneur des Anneaux, et sachant l'admiration qu'ont les Blind Guardian pour cette oeuvre, je crois ne pas me tromper ^^

Le corbeau est depuis toujours un animal associé à la sorcellerie, à la magie et au mal (enfin ça, c'est l'interprétation des prêtres chrétiens... Pour ma part, j'adore les corbeaux, je trouve que c'est un animal représentant la vivacité, l'intelligence et la loyauté ;-) et je pense que c'est plutôt dans le sens de cette interprétation que vont les Blind Guardian ! ! )

Alors, pour terminer, les runes ! ! Les runes sont les caractères de l'ancier alphabet scandinave, appelé le FUTHARK (en référence aux 6 premières runes de l'alphabet : F-U-Th-A-R-K ). Les runes n'étaient utilisées que par les prêtres-sorciers, les mages ou les dieux. Elles étaient le symbole d'une grande magie, et chaque rune possède, plus qu'une prononciation, une véritable valeur symbolique et magique. On dit qu'elles aident encore les hommes, à condition de savoir lesquelles graver dans la pierre ou peindre sur sa main...

Voilà, je pense que j'ai expliqué les principaux points importants de cette chanson, après, je vous laisse faire vous-même votre interprétation ^^

Would you believe in a night like this
Voudrais-tu croire en une nuit comme celle-ci
A night like this, when visions come true
Une nuit comme celle-ci, quand les visions deviennent réelles
Would you believe in a tale like this
Voudrais-tu croire en un conte comme celui-ci
A lay of bliss, a praise in the old lore
Un moment de délice, une prière dans la vieille tradition
Come to the blazing fire and
Viens vers le feu flamboyant et...

See me in the shadows
Regarde moi dans les ombres
See me in the shadows
Regarde moi dans les ombres
Songs i will sing
Les chants que je chanterai
Of runes and rings
De runes et d'anneaux
Just hand me my harp
Donne moi ma harpe
This night turns into myth
Cette nuit se transforme en mythe
Nothing seems real
Rien ne semble réel
But you soon will feel
Mais bientôt tu sentiras
The world we live in is another skald's
Que le monde dans lequel nous vivons est celui d'un autre scalde
Dream in the shadows
Rêve dans les ombres
Dream in the shadows
Rêve dans les ombres

Do you believe there is sense in it
Crois-tu que cela a du sens
Is it truth or myth ?
Est-ce la vérité ou un mythe ?
They're one in my ryhmes
Ils sont seuls dans mes rimes
Nobody knows the meaning behind
Personne ne connait le sens caché
The weaver's line
Le fil du tisserand
Well nobody else but the Norns can
A vrai dire personne à part les Nornes ne peuvent
See through the blazing fires of time and
Voir à travers le feu flamboyant du temps
All things will proceed as the
Et toutes les choses vont continuer
Child of the hallowed
Comme l'enfant du saint
Will speak to you now
Te parlera maintenant

See me in the shadows
Regarde moi dans les ombres
See me in the shadows
Regarde moi dans les ombres
Songs I will sing of tribes and kings
Les chants que je chanterai, de tribus et de rois
The carrion bird and the hall of the slain
L'oiseau charognard et le couloir du mort
Nothing seems real
Rien ne semble réel
You soon will feel
Tu ressentiras bientôt
The world we live in is another skald's
Que le monde dans lequel nous vivons est celui d'un autre scalde
Dream in the shadows
Rêve dans les ombres
Dream in the shadows
Rêve dans les ombres

Do not fear for my reason
N'aie pas peur pour ma raison
There's nothing to hide
Il n'y a rien à cacher
How bitter your treason
Comme ta trahison est amère
How bitter the lie
Comme le mensonge est amer
Remember the runes and remember the light
Souviens-toi des runes et souviens-toi de la lumière
All I ever want is to be at your side
Tout ce que j'ai toujours voulu est d'être à tes côtés
We gladden the raven now I will
Nous réjouissons le corbeau et maintenant je vais
Run through the blazing fires
Courir à travers le feu flamboyant
That's my choice
C'est mon choix
Cause things shall procede as foreseen
Car les choses continueront telles que prévues

 
Publié par 5479 6 2 2 le 24 décembre 2006, 18:06.
 

Vos commentaires

°*Mörgane*° Il y a 10 an(s) 1 mois à 18:09
5479 6 2 2 °*Mörgane*° Voici ma traduction et mon explication, j'espère que ceci vous plaira ^^
J'ai essayé de tout expliquer, si vous pensez que j'ai oublié quelque chose d'important n'hésitez pas à me le dire !!
Pour le mot "lay", je n'ai pas trouvé de sens approprié (il y en avait un mais je ne pense pas que c'était le bon...) j'ai donc placé le mot qui selon moi convenait le mieux au reste du vers... J'espère que cela ne vous gênera pas trop, et si jamais vous avez une meilleure traduction, je vous serai très reconnaissante de bien vouloir me la transmettre ;-)
[Little Dreamer] Il y a 10 an(s) à 02:09
13401 6 4 4 [Little Dreamer] j'ai pas encore écouté une seule chanson de cette album , je devrais peut etre !

Ta traduction ma lair correcte !

et pour lay ... je sais pas trop .. je peux pas t'aider dsl ;-)
°*Mörgane*° Il y a 10 an(s) à 17:53
5479 6 2 2 °*Mörgane*° merci ^^
je te conseille d'écouter la 11 de l'album (je sais plus le titre -_-) elle est superbe aussi !!!
AlThOr Il y a 10 an(s) à 15:01
11171 6 4 4 AlThOr Site web Très bonne chanson, d'ailleurs tout l'album est excellent, ces Allemands-là c'est du solide !
[Little Dreamer] Il y a 9 an(s) 7 mois à 02:32
13401 6 4 4 [Little Dreamer] bon .. jai pas encore l'album .. mais jai trouve le moyen découter cette chanson et .... <3 AAA je ladore !!! je ne fait qu'écouter cette chanson depuis deux jours!!! ..je vais me calmé un peu ...au sinon je vais me tanner !
prochain cd sur ma liste !
Luk's Il y a 9 an(s) 1 mois à 20:42
8988 5 3 3 Luk's Traduction parfaite, superbe explication :)
Caractères restants : 1000