Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Break» par Katatonia

I Break (Je m'évade)

La chanson tourne autour du thème de "s'évader".
L'auteur parle de sons de déséquilibre, il évoque peut-être les voix des gens. (Moi j'dis ça, j'dis rien)
Il n'a plus d'espoir, puisqu'il pense que tout est faux. En effet il parle de lumière artificielle, de dormir dans l'illusion et de mensonges. De plus, il dit que l'espoir est une faiblesse qui conduit au déclin.

L'auteur veut apparament se suicider, il répète qu'il veut s'évader, en finir. Il dit qu'il est rebelle de ce qui est mis au monde. (Ou alors j'me suis gourrée dans toute la traduction et j'peux prendre la porte) Il demande aux gens de venir le voir pendant qu'il est encore là. Il dit aussi qu'il ne passera pas un jour de plus.

L'auteur fait comprendre qu'on ne peut rien faire pour arrêter ça :

You can't see this
Tu ne peux pas voir ça

Sounds of imbalance
Sons de déséquilibre
Sleeps through the never
Ca dort dans l'illusion
The artificial lightsource
La lumière artificielle
Is creeping with flies
Se faufile avec les mensonges

And this time i break
Et cette fois je m'évade
I will never make
Je ne passerai pas
Another day
Un jour de plus
Defiant to what's delivered
Rebelle de ce qui est mis au monde

I will find a way
Je trouverai un moyen
To sever myself
De m'en aller
Exit all today
De sortir de tout aujourd'hui
You can't see this
Vous ne pouvez pas voir ça
Did you ever say
Vous êtes vous déjà dit
I break sever
Je vais en finir
I will find a way
Je trouverai un moyen
Visit me when i'm there
Venez me voir pendant que je suis encore là

The weakness of hope
La faiblesse de l'espoir
Is the strength of decline
Est la force du déclin
Remember what's past ways
Souviens toi de ce que sont les chemins passés
And what i've become
Et ce que je suis devenu
The joy of not being
La joie de ne pas être
Something i need
Quelque chose dont j'ai besoin
I'm only weather
Je suis juste observateur
But only to me
Mais seulement pour moi

 
Publié par 10459 3 4 6 le 22 décembre 2006 à 19h09.
Discouraged Ones (1998)
Chanteurs : Katatonia

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

bleakness Il y a 16 an(s) 10 mois à 12:42
5514 2 2 7 bleakness Site web superbe chanson !
ket_17 Il y a 15 an(s) 5 mois à 17:59
6098 2 3 7 ket_17 jaime bien !! :-°
Caractères restants : 1000