Facebook

 

Paroles de la chanson «Se Provi A Volare» (avec traduction) par Luca Dirisio

High School Musical (2006)
0 0
Chanteurs : Luca Dirisio

Paroles et traduction de «Se Provi A Volare»

Se Provi A Volare (Essayer De S'Envoler)

Il s'agit de la version pop italienne du titre "Breaking Free" pour le téléfilm à succès High School Musical.

La traduction ci-dessous est plus une interprétation par rapport aux paroles et au film.

Se provi a volare
En essayant de voler
Ti accorgi che qualche stella sta lì per noi
Tu t'aperçois que des étoiles sont là pour nous
E sfiorandole, sei più libero.
Et en les effleurant, tu te sens enfin libre.

Tu lo sai che il mondo
Tu sais que le monde
Non ti accetta mai per quello che sei
Ne t'accepte jamais pour ce que tu es
E allunga le distanze,
Essayant de te barrer la route,
Per dividerci
Pour nous séparer
Ma se tu mi sarai accanto, io ci crederò.
Mais si tu reste à mes côtés, alors j'aurais la force.

[Ritornello]
[Refrain]
(Più liberi)
(Libres)
Se provi a volare
En essayant de voler
Ti accorgi che qualche stella sta lì per noi
Tu t'aperçois que des étoiles sont là pour nous
E sfiorandole, sei più libero,
Et en les effleurant, tu te sens enfin libre,
Sei più libero...
Enfin libre...

E la senti forte
Ces étoiles agissent fortement en toi
Come un'onda blu dell'oceano,
Comme une vague bleue d'océan,
Un sentimento enorme
Comme un sentiment profond
Proprio dentro te.
A l'intérieur de toi.
Stringimi la mano ed io non ti lascerò...
Serre-moi la main et je ne te lacerai pas...

[Ritornello]
[Refrain] (Reprise)

E corri,
Et tu parcours la distance,
Dai tutto per essere
Bravant tout pour être quelqu'un
Fino infondo quello che vuoi.
Jusqu'à ce que je t'apporte la confiance dont tu as besoin.
E se ce la fai,
Et si tu y parviens,
Sei più libero, sei più libero.
Tu te sens enfin libre, enfin libre.

E niente chiederò,
Je ne te demanderai rien,
Se vorrai, ci sarò.
Si tu veux, je serais là pour toi.
Canteremo per il Mondo
Nous chanterons pour le Monde
Che se vuoi, ce la fai.
Si tu le veux, ensemble.
Proverò, proverai
J'essairai, tu essairas
Perché tu sei libero.
Parce que tu te sens libre.

[Ritornello]
[Refrain] (Reprise)

E corri,
Et tu parcours la distance,
Dai tutto per essere
Bravant tout pour être quelqu'un
Fino infondo quello che vuoi.
Jusqu'à ce que je t'apporte la confiance dont tu as besoin.
E se ce la fai,
Et si tu y parviens,
Sei più libero, sei più libero.
Tu te sens enfin libre, enfin libre.

Tu lo sai che il mondo
Tu sais que le monde
Non ti accettà mai
Ne t'accepte jamais
Per quello che sei...
Pour ce que tu es...

 
Publié par 14759 7 4 3 le 27 décembre 2006, 16:40.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000