Coup de projecteur sur...

Facebook / Soirées

Pour les pitchouns

Patabulle - Livre et vidéos pour enfants
 

Paroles de la chanson «Under The Influence» (avec traduction) par James Morrison

0 0
Undiscovered (2006)
Albums : Undiscovered
Acheter l'album ou les MP3 sur iTunes
Acheter des places de concert sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac
Voir tous les clips James Morrison

Paroles et traduction de «Under The Influence»

Under The Influence (Sous influence)

Le narrateur de cette chanson se rend compte que ses prédictions sur la vie s'avèrent fausses, et cela à cause de l'amour ! En effet, il n'avait toujours compté que sur lui-même. Mais "telle une vague de marée", ELLE est venue bouleverser sa vie et ses projets et désormais, il n'est plus possible de faire marcher arrière : quoiqu'il fasse, il est sous son influence. Et apparemment, ça le rend totalement fou ! ! La version live d' "Under the influence" sur le plateau de Taratata en est la preuve ! (voir lien en commentaire)

I was sure, I was born and raised to be my own man
J'étais sûr que dès ma naissance je me suffirais à moi-même
I was so sure; I was never going to need a helping hand
J'étais si sûr que je n'aurais jamais besoin d'une aide extérieure
And she said, trust in your heart and there's no need to understand
Et elle disait : " Fais confiance à tes sentiments, oublie la raison"
Well just when I thought I had it planned out
Et bien pile au moment où je pensais que je devais faire des projets

Whatever I do I'm under the influence of you
Quoi que je fasse, je suis sous ton influence
Whatever I do I'm under the influence of you
Quoi que je fasse, je suis sous ton influence

I was driving too close to the edge and living dangerously
J'étais au bord du gouffre et je vivais dangeuresement
I felt strange a warm sensation rising up inside of me
Bizzarement, je sentais une chaude sensation monter en moi
Oh like a tidal wave came from nowhere swept me off my feet
Telle une vague de marée, tu es venue de nulle part me bouleverser

Oh but somehow making me complete now
Oh d'une façon ou d'une autre tu m'as rendu "complet" maintenant

Whatever I do I'm under the influence of you
Quoi que je fasse, je suis sous ton influence
Whatever I do I'm under the influence of you
Quoi que je fasse, je suis sous ton influence
Whatever I do I'm under the influence of you
Quoi que je fasse, je suis sous ton influence
Whatever I do I'm under the influence of you
Quoi que je fasse, je suis sous ton influence

Once you've had a taste of it there's no going back
Une fois qu'on en a goûté, on ne peut plus faire marche arrière
Once you've had a taste of it there's no going back
Une fois qu'on en a goûté, on ne peut plus faire marche arrière
Once you've had a taste of it there's no going back
Une fois qu'on en a goûté, on ne peut plus faire marche arrière
Once you've had a taste of it there's no going back
Une fois qu'on en a goûté, on ne peut plus faire marche arrière

Whatever I do I'm under the influence of you
Quoi que je fasse, je suis sous ton influence
Whatever I do I'm under the influence of you
Quoi que je fasse, je suis sous ton influence
Whatever I do I'm under the influence of you
Quoi que je fasse, je suis sous ton influence
Whatever I do I'm under the influence of you
Quoi que je fasse, je suis sous ton influence

 
Publié par , le 31 décembre 2006, 18:34 ( Contacter)
 
 
 

Vos commentaires

Camellita Il y a 7 an(s) 10 mois à 18:37
Camellita Jolie chanson, je trouve ! Même si les paroles sont assez répétitives, il faut l'avouer... Pour voir James chanter "Under the influence" en live, rendez vous sur : http://www.youtube.com/watch?v =d4wwwfynt8U (il délire carrément à la fin de la chanson !)
Site web
Myriam28 Il y a 7 an(s) 10 mois à 17:28
Myriam28 Salut Camellita ! Merci pour cette traduc que je trouve réussie mais surtt merci pour le lien vidéo, j'ai été, lol trop marrant !!!
C'est clair, il délire complètement !! J'adore son petit déhanché à la fin !
Site web
Caractères restants : 1000