Facebook

 

Paroles de la chanson «Je Chante» (avec traduction) par Laura Pausini

Io Canto (2006)
0 0
Chanteurs : Laura Pausini
Albums : Io Canto
Voir tous les clips Laura Pausini

Paroles et traduction de «Je Chante»

Je Chante (Je chante)

Reprise de Riccardo Cocciante

Version Speciale rien que pour la france
On retrouve d'ailleurs cette chanson Que sur la version francaise de l'album Io canto

Cette chanson date de 1979.

La nebbia che si posa la mattina
La brume qui se pose le matin
Le pietre di un sentiero di collina
Les pierres d'un sentier de colline
Il falco che s'innalzerà
Le faucon qui s'élèvera
Il primo raggio che verrà
Le premier rayon qui viendra
La neve che si scioglierà
La neige qui fondera
Correndo al mare…
En courant vers la mer

L'empreinte d'une tête sur un oreiller blanc,
L'empreinte d'une tête sur un oreiller blanc,
Le dandinement des tous premiers pas d'un enfant,
Le dandinement des tous premiers pas d'un enfant,
Pour le regard qui parlera, pour une main qui se tendra,
Pour le regard qui parlera, pour une main qui se tendra,
L'ami que tu retrouveras…
L'ami que tu retrouveras…
Pour tout ça et ce qui viendra
Pour tout ça et ce qui viendra

Je chante…pour tous les temps je chante…
Je chante…pour tous les temps je chante…
Pour les enfants je chante…
Pour les enfants je chante…
Pour les amants je chante…
Pour les amants je chante
Corro nel vento e canto
Je cours dans le vent etJe chante
La vita intera e canto
La vie entière je chante
La primavera e canto
Le printemps je chante
La mia preghiera e canto
Ma prière je chante
Per chi mi ascolterà
Pour celui qui m'écoutera
Voglio cantare
Je veux chanter
Sempre cantare
Toujours chanter

Le tout petit matin pas encore éveillé,
Le tout petit matin pas encore éveillé,
Les premiers bruits dehors et l'odeur du café,
Les premiers bruits dehors et l'odeur du café,
L'ascenseur qui ne marche pas,
L'ascenseur qui ne marche pas,
Ma ville endormie par le froid,
Ma ville endormie par le froid,
La dame du café-tabac qui me sourira…
La dame du café-tabac qui me sourira…
L'eau du fleuve ridée par le souffle du vent,
L'eau du fleuve ridée par le souffle du vent,
Un petit vieux qui va solitaire à pas lents
Un petit vieux qui va solitaire à pas lents
Et puis le temps qui passera,
Et puis le temps qui passera,
Le blé qui demain mûrira
Le blé qui demain mûrira
Et la main qui le cueillera…
Et la main qui le cueillera…
Pour ça et pour qui sera
Pour ça et pour qui sera

Je chante…pour tous les temps je chante…
Je chante…pour tous les temps je chante…
Pour les enfants je chante…
Pour les enfants je chante…
Pour les amants je chante…
Pour les amants je chante
Corro nel vento e canto
Je cours dans le vent etJe chante
La vita intera e canto
La vie entière je chante
La primavera e canto
Le printemps je chante
L'ultima sera e canto
La dernière soirée je chante
Per chi mi ascolterà
Pour qui m'écoutera

Voglio cantare
Je veux chanter
Sempre cantare
Toujours chanter
Cantare...
Chanter
Canto... le mani in tasca...
Je chante... les mains dans le poches
Canto... la voce in festa e canto
Je chante. . la voix en fête et je chante
La vita intera e canto...
La vie entière je chante

Cheveux au vent je chante...
Cheveux au vent je chante...
Je chante... la vie entière je chante
Je chante... la vie entière je chante
Io canto... pour qui m'écoutera...
Io canto... pour qui m'écoutera...
Per chi mi ascolterà... io canto...
Pour qui m'écoutera... moi je chante

 
Publié par 11542 6 3 3 le 3 janvier 2007, 22:42.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000