Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Quizas» par Tony Dize

Quizas (Peut-être)

La chanson Quizas est tirée du disque Los Vaqueros qui est produit par nul autre que le très célèbre duo de reggaeton Wisin y Yandel (qui y participent aussi très activement).
Elle est chantée par un ''nouvel'' artiste du nom de Tony Dize.
Cette chanson s'adresse à une femme, qui brisa le coeur de Tony Dize.
Ainsi, dans la chanson, il exprime sa peine.
Cette femme lui brisa le coeur afin de se venger de d'autres hommes qui lui avait brisé le coeur, à elle.
Il l'exprime dans le refrain, alors qu'il dit
Tu en mi buscas venganza
Yo en ti busco un sueño
Ce qui signifie, littéralement
Toi en moi cherchant la vengeance
Moi en toi cherchant un rêve
Cette femme tenta de lui faire le plus de mal possible, alors que lui l'aimais de tout son coeur... Elle le laissa tomber alors que lui l'adorait...
Il vécu alors une terrible peine et pensa même à se suicider.
C'est donc une chanson très triste que l'artiste Tony Dize nous a concocté où il y chante la peine causée par cette femme qui lui brisa le coeur.

Buscando donde no hay nada
Cherchant où il n'y a rien
Ya no quiero discutir
Je ne veux plus en discuter
Para que seguir
Pourquoi continuer
Tratando con la ilusión
Traitant avec l'illusion
De que un día me quieras
Qu'un jour tu m'aimeras
Como yo quiero
Comme je t'aime
Pero soy un juego
Mais je suis un jouet
Tu en mi buscas venganza
Toi en moi cherchant la vengeance
Yo en ti busco un sueño
En toi je cherche un rêve
Dime entonces que hacemos
Dis-moi alors ce que l'on fait

Quizás amaste a quien no debiste amar
Peut-être tu as aimé quelqu'un que tu ne devais aimer
Tomaste una decisión fatal
Tu pris une décision fatale
Te lastimaron y eso te hizo mal
Ils te blessèrent et cela te fit mal
Yo lo tuve que pagar
J'ai eu à le payer
Quizás el te engaño no te amo de verdad
Peut-être il te trompait et ne t'aimait pas pour de vrai
Fue una aventura un juego y nada más
Ce fut une aventure un jeu et rien de plus
Nunca te dieron la oportunidad
Jamais ils ne te donnèrent l'opportunité
Yo lo tuve que pagar
J'ai eu à le payer

Tu creyendo que me quieres
Toi croyant que tu m'aimais
Yo queriéndote creer
Moi voulant te croire
Supo a verdad lo que sentimos
Savait en vérité ce que nous éprouvions
Aunque en el corazón no lo quisimos
Bien que dans notre coeur nous ne le voulions pas
Que bien nos mentimos
Que nous nous mentions
Y del amor nadie se salva
Et de l'amour personne ne se sauve
Porque engañarnos así
Pour que nous nous trompions ainsi
Como me encanta que me quiera
Comme j'adorais que tu m'aimes

Quizás amaste a quien no debiste amar
Peut-être tu as aimé quelqu'un que tu ne devais aimer
Tomaste una decisión fatal
Tu pris une décision fatale
Te lastimaron y eso te hizo mal
Ils te blessèrent et cela te fit mal
Yo lo tuve que pagar
J'ai eu à le payer
Quizás el te engaño no te amo de verdad
Peut-être il te trompait et ne t'aimait pas pour de vrai
Fue una aventura un juego y nada más
Ce fut une aventure un jeu et rien de plus
Nunca te dieron la oportunidad
Jamais ils ne te donnèrent l'opportunité
Yo lo tuve que pagar
J'ai eu à le payer

Se tu necesidad cansado estaba ya
Je connais ton besoin, fatigué j'étais déjà
La pena mas amarga me envolvió
La peine la plus amère m'enveloppa
Quise saber llorar
Je voulais savoir pleurer
Busque la más fatal hasta pensé en matar
Je cherchais la plus fatale jusqu'à ce que je pense tuer(1)
El día en que más la quise me dejo
Le jour où je l'aimais le plus elle me laissa
Perdí mi felicidad
Je perdis mon bonheur

Dicen que es cosa de tontos enamorarse
Ils que c'est une affaire d'idiots de tomber amoureux
Tener sentimientos
Avoir des sentiments
Amar hoy es solo cosa de un beso
Aimer aujourd'hui est seulement l'affaire d'un baiser
Ya nadie se promete más allá del tiempo
Personne ne le croit éternel
Nadie cree en lo eterno
Mon amour mais pour cela nous n'avons pas eu à être égaux
Mi amor pero por eso no tuvimos que ser igual

Peut-être tu as aimé quelqu'un que tu ne devais aimer
Quizás amaste a quien no debiste amar
Tu pris une décision fatale
Tomaste una decisión fatal
Ils te blessèrent et cela te fit mal
Te lastimaron y eso te hizo mal
J'ai eu à le payer
Yo lo tuve que pagar
Peut-être il te trompait et ne t'aimait pas pour de vrai
Quizás el te engaño no te amo de verdad
Ce fut une aventure un jeu et rien de plus
Fue una aventura un juego y nada más
Jamais ils ne te donnèrent l'opportunité
Nunca te dieron la oportunidad
J'ai eu à le payer
Yo lo tuve que pagar

Cherchant où il n'y a rien
Buscando donde no hay nada
Je ne veux plus en discuter
Ya no quiero discutir
Pourquoi continuer
Para que seguir
Traitant avec l'illusion
Tratando con la ilusión
Qu'un jour tu m'aimeras
De que un día me quieras
Comme je t'aime
Como yo quiero
Mais je suis un jouet
Pero soy un juego
Toi en moi cherchant la vengeance
Tu en mi buscas venganza
En toi je cherche un rêve
Yo en ti busco un sueño
Dis-moi alors ce que l'on fait
Dime entonces que hacemos

Dis-le que ça se rapproche de la mélodie de la rue
Dile que se acerca la melodía de la calle
Ceci est Los Vaqueros (2)
Estos son los vaqueros
W&Y Records (3)
W&Y Records

(1) : à ME tuer, se suicider
.
(2) : c'est le nom du CD dans lequel apparaît la chanson... Los Vaqueros signifie littéralement les cow-boys (vachers) ou les jeans !
.
(3) : W&Y Records est la maison de production (de disques) de Wisin & Yandel
.

 
Publié par 5361 2 2 5 le 11 janvier 2007 à 17h58.
Tony Dize
Chanteurs : Tony Dize
Albums : Los Vaqueros

Voir la vidéo de «Quizas»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aniia Il y a 17 an(s) 6 mois à 18:00
5361 2 2 5 Aniia Site web J'en suis à ma première explication, et en plus je ne suis pas latina alors il se peut très bien que ma traduction laisse à désirer (y a meme des trucs que j'ai du traduire littéralement parce que je comprenais pas trop qu'est ce que ca voulais dire) alors si vous voyez quelque chose à corriger SVP dites le moi ca m'aiderait bcp! M'erci d'avance
babygirlC Il y a 17 an(s) à 14:48
5329 2 2 4 babygirlC elle est belle ctte chansons et tony dize a une belle voix; merci pr la traduction :-)
Caractères restants : 1000