Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Lucky One (feat. Union Station)» par Alison Krauss

The Lucky One (feat. Union Station) (Le Chanceux)

You're the lucky one so I've been told
Tu es le chanceux, c'est ce qu'on m'a dit
Free as the wind blowin' down the road
Aussi libre que le vent soufflant sur la route
Loved by many, hated by none
Aimé par beaucoup, détesté par personne
I'd say you were lucky cause I know what you've done
Je dirais que tu étais chanceux parce que je sais ce que tu as fait
Not a care in the world, not a worry in sight
Aucun souci, pas d'inquiétude en vue
Everything's gonna all right
Tout ira bien
Cause you're the lucky one
Car tu es le chanceux

You're the lucky one always havin' fun
Tu es le chanceux, toujours à t'amuser
A jack of all trades a master of none
Propre à tout, propre à rien
You look at the world with a smiling eye
Tu regardes le monde avec des yeux rieurs (1)
And laugh at the devil as his train rolls by
Et ris du diable lorsque son train passe.
Give you a song and a one-night stand
Je te donne une chanson et un concert d'un soir
And you'll be looking at a happy man
Et tu regarderas un homme heureux
Cause you're the lucky one
Car tu es le chanceux

Étais-tu béni ? Je le pense,
Were you blessed ? I guess
En ne sachant jamais quelle route tu choisis.
By never knowin' which road you're choosing
Pour toi la meilleure chose après jouer et gagner,
To you the next best thing to playin' and winning
C'est jouer et perdre (2)
Is playin' and losin'

Tu es le chanceux, je le sais maintenant
You're the lucky one, I know that now
Je ne te demande pas pourquoi, quand, où, et comment.
Don't ask you why when where or how
Tu regardes le monde à travers tes yeux rieurs
You look at the world through your smilin' eye
Et ris du diable lorsque son train passe
And laugh at the devil as his train rolls by
Je te donne une chanson et un concert d'un soir
Give you a song and a one-night stand
Et tu regarderas un homme heureux
And you'll be looking at a happy man
Car tu es le chanceux
Cause you're the lucky one

Étais-tu béni ? Je le pense,
Were you blessed ? I guess
En ne sachant jamais quelle route tu choisis.
By never knowin' which road you're choosin'
Pour toi la meilleure chose après jouer et gagner,
To you the next best thing to playin' and winning
C'est jouer et perdre
Is playin' and losin'

Tu es le chanceux, je le sais maintenant
You're the lucky one I know that now
Je ne te demande pas pourquoi, quand, où, et comment.
Don't ask you why when where or how
Peu importe où tu es, ce qui compte c'est où tu seras
No matter where you're at, it's where you'll be
Tu peux être sûr que ta chance ne me suivra pas
You can bet your luck won't follow me
Je te donne une chanson et un concert d'un soir
Just give you a song and a one-night stand
Et tu regarderas un homme heureux
And you'll be looking at a happy man
Car tu es le chanceux
Cause you're the lucky one.

(1) : avec optimisme

(2) "the next best thing to playing and winning is playing and losing" (Nicholas Andreas "Nick the Greek" Dandolos, joueur de poker professionnel)

 
Publié par 5304 2 2 4 le 7 février 2007 à 21h44.
New Favorite (2001)
Chanteurs : Alison Krauss
Albums : New Favorite

Voir la vidéo de «The Lucky One (feat. Union Station)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000