Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Brooklyn Masala (feat. Leschea)» par Masta Ace

Brooklyn Masala (feat. Leschea) (Indienne de Brooklyn)

Masta Ace nous raconte sa rencontre avec une pakistanaise, son premier rendez-vous, l'interet qu'il porte a cette fille bien différente des autres New-Yorkaises

Yeah
Ouais
So sexy
Si sexy...

[Verse 1]

I met her on the corner of Gates n Bedstuy
Je l'ai rencontrée au coin de Gates et Bedstuy
It was only right that I approached and said "hi"
Il etait normal que je m'approche pour lui dire bonjour
Cuz she looked like no other chick I ever saw
Mais elle ne ressemblait a aucune autre fille que j'ai pu voir
She was on her way coming about the cornerstore
Elle etait sur son chemin sortant du magasin du coin
I axed "could I carry your bags ? " and walk her home
Je lui demande "Je peux porter vos sacs ? "et l'accompagner vers chez elle
I can tell she was new in New York, just from her tone
Je peux dire qu'elle est nouvelle a New York, juste par sa tonalité
Cuz she wasn't that typical, rude and ignorant, teeth-sucking and
Mais elle n'avait pas ce typique, grossier et ignorant dent-succion et
Eye-rolling tellin me to leave her alone (leave me alone)
Roullement d'yeux me disant de la laisser seule (laisse moi seule)
We dipped and we yapped, we chit and we chat
On avancait on discutait...
About this and that and where she lived at, yeah
A propos de ceci de cela et d'ou elle venait, ouais
This may sound kinna Wu Tang Clan-ish
Ca avait un son de Wu Tang Clan
But this butter-pecan honey was not Spanish
Mais cette fille n'etait pas espagnole
She lived like 3 blocks from my man
Elle vivait a 3 blocks de chez moi
In New York for 6 months, moved from Pakistan
A New York pour six mois, venue du Pakistan
Well that explains the strange accent and the strange clothes
Bien, ca explique cet etrange accent et ces etranges vetements
And that cute little diamond in your nose
Et ce petit diamand mignon dans ton nez
She said "I gotta wear this gear every Sonday, but. .
Elle me dit "Je dois porter ces vetements tous les dimanches, mais...
You gotta see how I look on Monday" Word ? ! ?
Tu devrais voir comment je suis le Lundi" Carrement ? ! ?
Mean that I can see you again ? Maybe. .
Il y'a moyen que je puisse te revoir ? Peut etre...
Give you a call... take you out on aweekend ?
T'appeller... Sortir un weekend ?
She winked at me and kinda laughed
Elle m'a cligné de l'oeil et a un peu ri
Ripped a piece of the grocery bag and wrote her math
A dechiré un morceau du sac de l'epicerie et a ecrit ses coordonées
You can bet your last damn dollar
Tu peux parier ton dernier fichu dollar
That I'mma give you a call... Brooklyn Masala
Que je vais te rappeler... Indienne de Brooklyn

[Chorus]

Can we walk n talk, share our worlds ?
Est ce que l'on peut marcher et parler, partager nos mondes ?
I'm feelin you a whole lot more than most girls
Je me sens bien mieux avec toi qu'avec bien d'autres filles
If you give me the number I'll holla, I wanna see you again Brooklyn Masala
Si tu me passe ton numéro, je rappellerais, Je veux te revoir Indienne de Brooklyn
B to the K to the, B to the K to the
B to the K to the, B to the K to the
B to the K to the L to the Y to the N... Masala
B to the K to the L to the Y to the N... Masala

[Verse 2]

On out first date knocked on the door around 8
Pour le premier rendez vous, je frappe a la porte vers 8h
When she came down she smelled good and looked great
Quand elle est descendue elle sentait bon et etait superbe
She had the tight Frankie D'z on, white on white ones
Elle avait un Frankie D's serré blanc sur blanc
A pink bubble goose and pink bubblegum, I'm like : DAMN ! ! !
Une doudoune rose et un chewing gum a la fraisej'aime putain ! ! !
Even pink Chanel shades, her long black hair was done up in boxbrades
Meme des lunettes chanel roses, les branches retenaient ses longs cheveux noirs
She didn't had a Maybeline face that was all dead
Elle n'avait pas la face Maybeline qu'ont toutes les mortes
Instead she had a red dot on her forehead
Au lieu de cela elle avait un point rouge sur le front
C-cup's pumpin, looking real ill
Elle semblait déçue
You wanna see Lord Of The Rings or Kill Bill ?
Tu veut voir Le seigneur des anneaux ou Kill Bill ?
She looked at me and said "Neither one
Elle m'a regardé et a dit "Ni l'un ni l'autre
Caise there really ain't no black stars in either one. "
Car il n'y'a aucun noir en premier role dans ces deux la"
So what you wanna do girl ? She kinda blushed
Donc qu'est ce que tu veux chérie ? Elle a un peu rougit
And we settled on dinner for two at Justin's
Et on a vidé nos comptes en mangeant chez Justin
The food was good, what no surprise is...
Le repas etait bon, ce qui n'etait pas surprenant...
We had the barbeque shrimps as appetizers
Nous avons pris des crevettes au barbecue en appéritif
We had the cat fish main course, a few drinks...
Nous avons pris du poisson en plat principal, quelques boissons...
Then out the front door like Main Source
Et ont est sortis par la grande porte
We stepped out into the big city, she said
On a fait quelque pas dans cette grande ville, elle m'a dit
"The Times Square lights are so pretty"
"Les lumières de Times Square sont si jolies"
We caught a cab, back to the lab
On a pris un taxi, retour au quartier
Stopped kissin long enough to pay the tab
On s'est embrassé jusqu'a la fin du trajet
She said "I think we got a nice future"
Elle m'a dit "Je pense que nous avons un bel avenir"
That night learned all about the Kama Sutra... my Masala
Cette nuit nous nous sommes instruits sur le Kama Sutra... Mon Indienne

[Chorus]

 
Publié par 5305 2 2 4 le 31 janvier 2007 à 18h42.
A Long Hot Summer (2004)
Chanteurs : Masta Ace

Voir la vidéo de «Brooklyn Masala (feat. Leschea)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000