Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The (after) Life Of The Party» par Fall Out Boy

The (after) Life Of The Party (La vie de la fête)

Encore une chanson des Fall Out Boy que je ne comprends pas vraiment.
Ca parle de mort et d'amour.

I'm a stitch away
Je suis sur le point
From making it
De le faire
And a scar away
Et à une cicatrice
From falling apart
De m'effondrer
Apart
M'effondrer

Blood cells pixelate
Cellule de sang pixelisée
And the eyes dilate
Et les yeux dilatés
And the full moon pills got me out on the street at night
Et les pillules de pleine lune me sortent dans la rue la nuit

[Chorus]
[Refrain]
Cut it loose
Coupe le lâchement
Watch you work the room
Regarde toi travailler la pièce
Cut it loose
Coupe le lâchement
Watch you work the room
Regarde toi travailler la pièce
Cut it loose
Coupe le lâchement
Watch you work the room
Regarde toi travailler la pièce
Cut it loose
Coupe le lâchement
Watch you work the room
Regarde toi travailler la pièce

Oh
Oh
Put love on hold
Met l'amour en suspens
Young Hollywood
Jeune Hollywood
Is on the other line
Est sur l'autre ligne

A nose runs ruby red
Un nez ruisselle de rouge rubis
Death's in a double bed
La mort est dans un lit double
Singing songs that could only catch
Chantant des chansons que peut seulement entendre
The ear of the desperate
L'oreille du désespoir

[Chorus]
[Refrain]
Cut it loose
Coupe le lâchement
Watch you work the room
Regarde toi travailler la pièce
Cut it loose
Coupe le lâchement
Watch you work the room
Regarde toi travailler la pièce
Cut it loose
Coupe le lâchement
Watch you work the room
Regarde toi travailler la pièce
Cut it loose
Coupe le lâchement

I'm a stitch away
Je suis sur le point
From making it
De le faire
And a scar away
Et à une cicatrice
From falling apart
De m'effondrer
Apart
M'effondrer

Blood cells pixelate
Cellule de sang pixelisée
And the eyes dilate
Et les yeux dilatés
Kiss away how it feels and kills on the mouths of all my friends
Embrasse au loin la manière dont on se sent et tue sur les bouches de tous mes amis

[Chorus]
[Refrain]
Cut it loose
Coupe le lâchement
Watch you work the room
Regarde toi travailler la pièce
Cut it loose
Coupe le lâchement
Watch you work the room
Regarde toi travailler la pièce
Cut it loose
Coupe le lâchement
(Watch you work the room)
(Regarde toi travailler la pièce)

(I'm a stitch away)
(Je suis sur le point)

 
Publié par 6402 2 3 7 le 2 février 2007 à 21h59.
Infinity On High A-Side (2007)
Chanteurs : Fall Out Boy

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Panic ! Il y a 17 an(s) 5 mois à 13:11
8822 3 3 6 Panic ! Pixelate veut dire pixélisé !
Bonne traduction !
**Amandine** Il y a 17 an(s) 5 mois à 20:25
6402 2 3 7 **Amandine** Site web Merci!! :-)
miss-cherries Il y a 17 an(s) 4 mois à 22:16
5313 2 2 4 miss-cherries Ouii C vrai que c'est compliquer !!! On comprend pas vraiment le sens de la chanson ! Mais bon On ladore quand meme !!!! <3
-+t°* Màr!Oµ *°t+- Il y a 17 an(s) à 23:58
6049 2 3 7 -+t°* Màr!Oµ *°t+- Ben... jpense que c'est, comme le titre l'indique, une chanson concernant une " après-fête " quand le gars est bourré ou un truc comme ca. Il chante des chansons à tue-tête, embrasse ses potes sur la bouche, et tout et tout... lol Je ne suis pas du tout sûre de ce que je dit...
Kitty_Love Il y a 16 an(s) 9 mois à 14:06
8835 3 4 7 Kitty_Love Site web Très belle chanson, je pense aussi un peu la meme chose que toi Màr!Oµ
Ca parle aussi sans doute de drogue, par rapport à "eyes dilate" et " a nose ruby red"... Mais en gros je pense que le titre dit déjà pas mal de choses...Enfin, je ne suis pas sure non plus hein :-(
blinkeur10 Il y a 16 an(s) 4 mois à 17:00
5353 2 2 5 blinkeur10 oui on voit bien que les couplets parlent surement de drogues, de mal-être voire meme de suicide (i'm a stitch away from making it) mais le refrain :-/ seul Pete Wentz connait vraiment le sens de ses mots
mais jadore kan meme :-)
Reshmag Il y a 15 an(s) 2 mois à 22:21
5346 2 2 5 Reshmag mis a part le thème de la mort de la drogue etc...
9a parle aussi de la "transition' qu'il ont subi en passant de l'ombre de l'anonymat aux lumière de la célébrité 'Hollywood sur l'autre ligne.....'
Caractères restants : 1000