Facebook

 

Paroles de la chanson «Little Room» (avec traduction) par Norah Jones

Not Too Late (2007)
0 0
Chanteurs : Norah Jones
Albums : Not Too Late
Voir tous les clips Norah Jones

Paroles et traduction de «Little Room»

Little Room (Miniscule appartement)

La courte "Little Room" à inspiration country vient des vieux carnets de Norah. Cette chanson dépeint l'univers confiné de la chanteuse quand elle habitait une minuscule chambre de bonne, à East Village. Son compagnon lui a écrit un morceau totalement insolite, aux airs rétro et avec un mémorable solo de trombone.
Elle ajoute aussi que l'appartement était si petit qu'elle avait l'impression que son lit se trouvait près de sa tête.

C'était une petite pièce mais, comme on le comprend dans le texte, elle pouvait abriter un grand amour.

-Voilà ce qu'a déclaré Norah à propos de cette chanson :

"Je pensais qu'elle était trop pop pour moi et que quelqu'un d'autre pourrait l'enregistrer. On a essayé de la mettre sur l'album précédent, mais elle sonnait trop country-rock. C'est super d'avoir finalement trouvé une manière de la faire fonctionner. Quand on continue d'aimer une chanson sept ans après l'avoir écrite, c'est plutôt bon signe ".

Le solo sifflé de Little Room nous transporte dans la prairie en un clin d'oeil ! ^^

You and me and,
Toi et moi et,
Me and you,
Moi et toi,
In my little room,
Dans mon miniscule appartement,
There's room enough for us to do,
Il y a assez d'espace pour que nous fassions
The things we like to do.
Les choses que nous appréçions faire

Oops, I hit my elbow on the doorknob,
Oops*, je me cogne le coude contre la poignée de la porte
Its right there,
C'est bien ici,
It's by the bed next to my head,
C'est près de mon lit, à côté de ma tête
But I don't even care.
Mais je ne m'en soucie même pas

There's stars up on the wall,
Il y a des étoiles sur le mur
And they all glow in the dark,
Et elles brillent toutes, dans l'obscurité
And we can hear the children playing,
Et nous pouvons entendre les enfants jouer
Outside, in the park.
Dehors, dans le parc.

There's bars on the window,
Il y a des barreaux à la fenêtre
And if there were a fire,
Et s'il y a vait un incendie
We'd burn up, for sure !
Nous partirions en fumée, c'est sûr !
But that's just fine by me 'cause,
Mais ça ne me dérange pas parce qu'alors
We would be together ever more.
Nous serions ensemble pour l'éternité.

In this little room,
Dans ce miniscule appartement,
In the big city, we're so far,
Dans cette grande ville, nous sommes tellement loin
From the people that we knew in,
Loin des gens que nous connaissions
My big ol' blue car.
[Loin ]de ma vieille voiture bleue

But if we stick together,
Mais si nous restons collés l'un à l'autre,
Then I know we'll be ok,
Alors je sais que nous irons bien
'cause when it gets too cold outside,
Parce que quand il fait trop froid dehors
This room is where we'll stay.
Cette chambre est le refuge où nous resterons

"Oops" qu'on traduirait chez nous plutôt par "aïe"

 
Publié par 12338 6 4 4 le 3 février 2007, 20:02.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000