Facebook

 

Paroles de la chanson «He Thinks He'll Keep Her» (avec traduction) par Mary Chapin Carpenter

Come On, Come On (1992)
0 0
Chanteurs : Mary Chapin Carpenter
Voir tous les clips Mary Chapin Carpenter

Paroles et traduction de «He Thinks He'll Keep Her»

He Thinks He'll Keep Her (Il pense qu'il la gardera)

Explication
(1) PTA : Parent Teacher Association : c'est une catégorie d'association de bénévoles, à but non lucratif, qui réunit des parents d'élèves et des professeurs ou instituteurs engagés à augmenter l'implication des parents d'élèves dans la vie scolaire et à lever des fonds afin de promouvoir le bien-être des jeunes à la maison, à l'école, dans les lieux de culte et dans la " communauté ", de rehausser la qualité de la vie domestique, etc. Ce type d'organisation est surtout présent dans les pays du Commonwealth (Etats-Unis, Japon, Royaume-Uni, etc. )
Référence : http : //en. wikipedia. org/wiki/Parent-Teacher Association

Mary Chapin Carpenter est une parolière - interprète qui offre un mélange envoûtant de country/folk, pop et rock. Dès son premier album Hometown Girl, (Columbia, 1988), elle propose de très belles chansons à texte comme les ballades Heroes and Heroines, A Lot Like Me, Other Streets And Other Towns, et Hometown Girl. Ses albums suivants State of the Heart (1989) et Shooting Straight In The Dark (1990) ne démentent pas cette première impression avec les hits "Never Had It So Good", "Quittin' Time" et "Down at the Twist and Shout. ", qui sont entrés au Top 20.
Mary Carpenter devient une star de la country avec son quatrième album Come On Come On (1992). Celui-ci la propulse à son zénith commercial (cinq million de copies vendues, un CMA de la meilleure artiste féminine en 1992 et 1993, sept titres au Top 20), grâce au rythme entraînant et sexy de morceaux comme I Feel Lucky, He Thinks He'll Keep Her, Passionate Kisses, The Hard Way, et au plus sérieux I Am A Town.
Ses albums suivants sont un peu plus stéréotypés, calibrés pour les radios, mais ce sont de bons succès commerciaux :
Stones In The Road (1994), et le single Shut Up and Kiss Me, sont vendus à plus de 5 000 000 de copies et lui rapportent le Grammy du meilleur album de country.
A Place In the World (1996) a expérimenté de nouveaux styles. Party Doll And Other Favorites (1997est une anthologie avec des morceaux live. Time Sex Love (2001) est une "méditation" très personnelle, alors que Between Here And Gone (Sony, 2004)) est une réflexion publique sur l'Amérique après les attaques terroristes du 11 septembre, une humeur capturée dans des ballades telles que Grand Central Station, Elysium, Luna's Gone, Goodnight America et My Heaven.

À propos de " He thinks he'll keep her " :
Cette ballade aux accents country/folk et aux relents un peu féministes est une des chansons de l'album " Come On, Come On " (1992) qui a eu le plus de succès. Deux ans après l'excellent "Down at the Twist and Shout. ", Mary Carpenter frappe fort avec cette merveille qui retrace le triste bilan de la vie d'une jeune femme au foyer ordinaire préparée à l'idée de l'amour-toujours et qui se retrouve sur le carreau après que ce bel idéal se soit effacé. Au fur et à mesure que le temps passe, ses sentiments évoluent :
- la vingtaine heureuse et insouciante, où elle se marie *" pour toujours ";
- une réalité moins rose entre la vingtaine et la trentaine avec l'ennui, les conventions pesantes, la routine de la tenue du ménage (enfants et activités scolaires et périscolaires – mari – maison) et l'obligation de toujours sauver les apparences même quand ça va mal (* " la famille parfaite ", *" Dieu vous interdit de changer d'avis ");
- la quarantaine désillusionnée et solitaire, où après avoir quitté un mari absent, elle se retrouve pour finir avec un petit emploi de secrétaire mal payé.

Comme d'habitude, la musique " sonne " traditionnelle et simple, mais pas " ringarde ", et la belle voix grave de Mary magnifie ce texte très mûr, qui donne à réfléchir. Avec le ton juste, engagé mais sans lourdeur, il ironise sur la classe bourgeoise et ses us et coutumes, du genre " On ne divorce pas ", et il dénonce l'injustice de la situation des ex-femmes au foyer qui se retrouvent souvent sans ressources après presque toute (ou à tout le moins la moitié de) une vie de labeur à s'occuper de leur famille.

Pour conclure, bien qu'un peu mélo (comme toute chanson de country qui se respecte), " He thinks he'll keep her " retrace une histoire réaliste et dégage une vraie émotion grâce au cocktail de la belle voix rauque de Mary Carpenter, du texte très abouti et de la musique rythmée. Une jolie réussite.

Références :
Http : //www. cmt. com/artists/az/carpenter_mary_chapin/bio. jhtml
Http : // www. scaruffi. com/vol4/carpente. html

She makes his coffee, she makes his bed
<Elle fait son café, elle fait son lit
She does the laundry, she keeps him fed
Elle fait la lessive, elle le nourrit
When she was twenty-one she wore her mother's lace
Quand elle avait vingt et un ans elle a porté la dentelle de sa mère
She said "forever" with a smile upon her face
Elle a dit "pour toujours" avec un sourire sur son visage

She does the car-pool, she PTAs
Elle fait du co-voiturage, elle est inscrite à l'association des parents d'élèves PTA (1)
Doctors and dentists, she drives all day
Des médecins et des dentistes, elle conduit toute la journée
When she was twenty-nine she delivered number three
Quand elle a eu vingt-neuf ans elle a accouché du numéro trois
And every Christmas card showed a perfect family
Et chaque carte de voeux de Noël a montré une famille parfaite

Everything runs right on time, years of practice and design
Tout fonctionne en temps et en heure, des années de pratique et de mise au point
Spit and polish till it shines.
Crache et polit jusqu'à ce que ça brille.
He thinks he'll keep her
Il pense qu'il la gardera
Everything is so benign, safest place you'll ever find
Tout est tellement calme et superficiel, l'endroit le plus sûr que vous trouverez jamais
God forbid you change your mind.
Dieu vous interdit de changer d'avis.
He thinks he'll keep her
Il pense qu'il la gardera

She packs his suitcase, she sits and waits
Elle fait sa valise, elle s'assied et attend
With no expression upon her face
Sans expression sur son visage
When she was thirty-six she met him at their door
Quand elle a eu trente-six ans elle l'a croisé sur le pas de leur porte
She said I'm sorry, I don't love you anymore
Elle a dit " je suis désolée, je ne t'aime plus "

Everything runs right on time, years of practice and design
Tout fonctionne en temps et en heure, des années de pratique et de mise au point
Spit and polish till it shines.
Crache et polit jusqu'à ce que ça brille.
He thinks he'll keep her
Il pense qu'il la gardera
Everything is so benign, safest place you'll ever find
Tout est si calme et superficiel, l'endroit le plus sûr que vous trouverez jamais
God forbid you change your mind.
Dieu vous interdit de changer d'avis.
He thinks he'll keep her
Il pense qu'il la gardera

For fifteen years she had a job and not one raise in pay
Pendant quinze années elle a eu un travail et aucune augmentation
Now she's in the typing pool at minimum wage
Maintenant elle est dans l'équipe de dactylos au salaire minimum

Everything runs right on time, years of practice and design
Tout fonctionne en temps et en heure, des années de pratique et de mise au point
Spit and polish till it shines.
Crache et polit jusqu'à ce que ça brille.
He thinks he'll keep her
Il pense qu'il la gardera
Everything is so benign, safest place you'll ever find
Tout est tellement calme et superficiel, l'endroit le plus sûr que vous trouverez jamais
At least until you change your mind.
Tout au moins jusqu'à ce que vous changiez d'avis.
He thinks he'll keep her
Il pense qu'il la gardera>

 
Publié par 10153 7 3 3 le 10 février 2007, 14:30.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000