Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Is It Any Wonder» par Sophie Ellis-Bextor

Is It Any Wonder (Est-Ce Une Merveille ?)

Un rythme aux allures de vacances, une mélodie détendante et des jeux de voix à faire rêver... Sophie Ellis Bextor nous transporte dans un autre monde pour nous montrer combien il est beau d'être amoureux, lorsqu'on est avec la personne qu'on aime.

Elle compare sa relation à une merveille :
Is it any wonder ?
Est-ce une merveille ?

Leur histoire durera pour toujours :
We write our words forever in the space
Nous écrivons nos mots pour toujours dans l'espace

Ahhh que c'est beau l'amour...

Turn me down
Fais moi descendre
To the ground
Sur le sol
I like to feel the coolness on my face
J'aime sentir la fraîcheur sur mon visage

Lying me down
En m'étendant en bas
Show me how
Montre moi comment
I can begin to hold you endlessly
Je peux commencer à te tenir interminablement

And I don't sleep
Et je ne dors pas
So I don't dream of leaving
Comme ça je ne rêve pas de partir
And when I wake I face the night
Et quand je me réveille j'affronte la nuit

And I don't speak
Et je ne parle pas
I listen to the breathing
J'écoute la respiration
I often think I hear my fate
Je pense souvent que j'entends mon destin

So is it any wonder
Alors n'est-ce pas une merveille ?
That I'm finding someone in this place here next to me
Que je suis en train de trouver quelqu'un en ce lieu ici à côté de moi
And is it any wonder
Et n'est-ce pas une merveille ?
That we found each other
Que nous ayons trouvé l'autre
We've found another who meets the same
Nous avons trouve un autre qui rencontre la même chose

Is it any wonder
Est-ce une merveille
Don't explain by its name
Je ne l'explique pas par son nom
We write our words forever in the space
On écrit nos mots pour toujours dans l'espace

Who could say
Qui a pu dire
Chance again
Autre chance
Chooses to bring together you and me
Choisit d'apporter ensemble toi et moi

Now I don't sleep
Maintenant je ne dors pas
Cause I don't dream of leaving
Car je ne rêve pas de partir
I lie awake and face the night
Je m'étends en étant éveillée et affronte la nuit
I lie awake and dream of you
Je m'étends en étant éveillée et rêve de toi

So is it any wonder
Alors est-ce une merveille ?
That I'm finding someone in this place here next to me
Que je suis en train de trouver quelqu'un en ce lieu ici à côté de moi
And is it and wonder
Et est-ce une merveille ?
That you made it here
Que tu as faite ici
We found another who meets the same
Nous avons trouvé un autre qui rencontre la même chose

And is it any wonder
Et est-ce une merveille ?
That I'm finding someone in this place here next to me
Que je suis en train de trouver quelqu'un en ce lieu ici à côté de moi
Is it any wonder
Est-ce une merveille ?
That you made it here
Que tu as faite ici
I found another who meets the same
J'ai trouvé un autre qui rencontre la même chose

 
Publié par 12204 4 4 7 le 4 février 2007 à 22h24.
Read My Lips (2002)
Chanteurs : Sophie Ellis-Bextor
Albums : Read My Lips

Voir la vidéo de «Is It Any Wonder»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000