Facebook

 

Paroles de la chanson «The Ravens» (avec traduction) par Tristania

Illumination (2007)
0 0
Chanteurs : Tristania
Albums : Illumination

Paroles et traduction de «The Ravens»

The Ravens (Les Corbeaux)

Tristania offre ici la vision d'un homme face à sa mort. Sa seule redemption serait la religion mais il s'y refuse, comparant cela à une sorte d'assouvissement. Il semble également abandonné par l'être qu'il aimait ("tu es partie") et abandonné par les autres, les oiseaux étant les seuls être qui l'entourent.

Only ashes and bones remain
Seuls les cendres et les os subsistent
My hair is wet, my eyes are sore
Mes cheveux sont humides, mes yeux sont irrités
The past has been fed to the flames
Le passé a été nourris par des flammes
I cannot breathe anymore
Je ne peux plus respirer

I try to stand on my feet, but I fall
J'essaie de me tenir debout, mais je tombe
I try to walk, but I crawl
J'essaie de marcher, mais je rampe
Life - as we knew it, is over
La vie - comme nous le savions, est finie
And you are gone
Et tu es partie
Forever gone...
A jamais partie...

I will not bend to a cross
Je ne me pencherais pas face à une croix
I will not kneel at your feet
Je ne ramperais pas à tes pieds

Greed and anger
La rapacité et la colère
Made us younger
Nous ont rendus plus jeunes
Couldn't save us when the tower fell
Ne pouvaient pas nous sauver quand la tour est tombée
All my strength and all my hunger
Toute ma force et toute ma faim
All is lost
Tout est perdu
And none will live to tell
Et personne ne survivra pour raconter

I rest in the ruins of days gone by
Je me repose dans les ruines des jours passés
Of young affection and velvet sky
De la jeune affection et du ciel de velours
A slave to greed...
Un esclave face à la rapacité...
I do not feel regret anymore
Je ne ressens plus de regrets
I sense the presence of birds
Je sens la présence d'oiseaux
Encircling me...
M'encerclant...
And I am gone
Et je suis parti

Til jord skal vi bli
Sur terre nous resterons

Dark is the night
Sombre est la nuit
Dead is the moon
Morte est la lune
I will not kneel
Je ne ramperais pas

I'd rather die
Je prefèrerais mourir
Facing my doom
Faisant face à ma mort
I will not kneel
Je ne ramperais pas

 
Publié par 15136 6 4 4 le 10 février 2007, 15:48.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000