Facebook

 

Paroles de la chanson «Not My Friend» (avec traduction) par Norah Jones

Not Too Late (2007)
0 0
Chanteurs : Norah Jones
Albums : Not Too Late
Voir tous les clips Norah Jones

Paroles et traduction de «Not My Friend»

Not My Friend (Pas Mon Ami)

Piste n°5 du nouvel album de Norah Jones : "Not Too Late". Ce morceau est très sombre. . Au début du titre on constate la réelle souffrance d'une femme pour les choses simples de la vie comme respirer elle éprouve le besoin de demander de l'aide. Elle semble très déprimée et ne croit plus en rien, elle rajoute enfin que quelqu'un semble se réjouir de cette situation. Dans les deux phrases suivantes confirme le fait qu'il y a eu trahison et conclut que puisqu'il réagit de la sorte il n'est plus son ami et que les paroles qu'il a prononcé lui ont fait beaucoup de mal (on peut le déduire car elle fait référence aux moqueries à l'école qui nous laisse souvent des souvenirs très peu agréables et surtout très marquant). La suite du morceau est plutôt vague au début mais quand on lit la les trois dernières phrases assez crues on devine de quel "endroit" elle parle. En effet, on apprend avec effroi qu'il y a eu meurtre et qu'elle même l'a commis. On peut donc dire que le fameux endroit est le ciel. . voir l'enfer... tout dépend de l'interprétation. Il n'est d'ailleurs pas confirmé qu'elle s'adresse à un homme, je l'ai plus ressenti comme ça mais ça pourrait très bien être également une femme.

Help me breathe,
Aide-moi à respirer
Help me believe,
Aide-moi à croire
You seem really glad that i am sad.
Tu sembles très content que je sois triste

You are not my friend,
Tu n'es pas mon ami
I cannot pretend that you are.
Je ne peux prétendre que tu l'es

You made it sting,
Tu m'as piqué au vif
Your voice is ringing,
Ta voix raisonne
Just like the boys who laughed at me in school.
Comme celle des garçons qui se moquaient de moi à l'école

You are not my friend,
Tu n'es pas mon ami
I cannot pretend anymore.
Je ne peux plus le prétendre

You found a place,
Tu as trouvé un endroit
No one should ever go.
Où personne ne devrait aller

I'll be ok,
J'irai bien
'cause when i back away,
Parce que quand je me reculerais
I'm gonna keep the handle of your gun in sight.
Je mettrais la crosse de ton pistolet en vue

 
Publié par 19007 6 4 4 le 8 février 2007, 08:55.
 

Vos commentaires

*Spiritual High* Il y a 9 an(s) 11 mois à 12:12
12338 6 4 4 *Spiritual High* Site web Belle chanson d'une grande émotionT-T
Et bonne explication! :)
Lulu88 Il y a 9 an(s) 5 mois à 19:27
5325 5 2 2 Lulu88 Merci pour cette traduction très bien faites ;) Magnifique chanson <3
Magyc_Mell Il y a 7 an(s) 5 mois à 03:44
5177 3 2 2 Magyc_Mell Hmmm moi je ne l'ai pas comprise comme ça, je suis d'accord sur le fait qu'il y a eu trahison, mais je pense plutot que son ami(e) s'est suicidé, donc elle prend ça pour une trahison lui en veut et considère que ce n'est pas son ami car il/elle l'a abandonné.
Caractères restants : 1000