Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Candela» par Buena Vista Social Club

Candela (Bougie)

Dans cette chanson, des animaux des champs organisent un bal :
Puso un baile una jutía
Une musaraigne organisa un bal
De timbalero un ratón
Comme joueur de timballes : un rat
Un gato también venía elegante y placentero
Un chat aussi venait, élégant et plaisant

Ensuite le chanteur de cette chanson demande aux musiciens d'appeler les pompiers car il est en train de brûler :
Oye Faustino Oramas y su compañero necesito que me apaguen el fuego
Oye Faustino Oramas et son compagnon j'ai besoin que vous m'éteignez le feu

Ay Candela, Candela, Candela me quemo ae
Ay Bougie, Bougie, Bougie je me brûle
Ay Candela, Candela, Candela me quemo ae
Ay Bougie, Bougie, Bougie je me brûle
Ay Candela, Candela, Candela me quemo ae
Ay Bougie, Bougie, Bougie je me brûle
Ay Candela, Candela, Candela me quemo ae
Ay Bougie, Bougie, Bougie je me brûle

Puso un baile una jutía, para una gran diversión
Une musaraigne organisa un bal, pour une grande diversion
De timbalero un ratón que alegraba el campo un día
Comme joueur de timballes un rat, qui égayait le champ un jour
Un gato también venía elegante y placentero
Un chat aussi venait, élégant et plaisant
Buenas noches compañero siempre fijo hacia el timbal
Bonsoir compagnon toujours fixé à la timballe
Para ahi el tipo de tocar para descansar un poco
Il arrête ici de jouer, pour se reposer un peu
Salió el ratón medio loco, también voy a descansar
Le rat sortit à moitié fou, moi aussi je vais me reposer
Y el gato en su buen bailar, bailaba un danzón liviano
Et le chat dans sa bonne danse, dansait d'un pas léger
El ratón se sube a guano y dice bien placentero
Le rat monte dans le palmier, et dit bien plaisant

Y ahora si quieren bailar busquen otro timbalero
Et maintenant si vous voulez danser, cherchez un autre joueur de timballes

Ay Candela, Candela, Candela me quemo aé
Ay Bougie, Bougie, Bougie je me brûle
Ay Candela, Candela, Candela me quemo aé
Ay Bougie, Bougie, Bougie je me brûle
Ay Candela, Candela, Candela me quemo aé
Ay Bougie, Bougie, Bougie je me brûle

Oye Faustino Oramas y su compañero necesito
Oye Faustino Oramas et son compagnon j'ai besoin
Que me apaguen el fuego
Que vous m'éteignez le feu

Margarita llama pronto a los bomberos
Margarita appelle vite les pompiers
Para que vengan a apagar el fuego
Pour qu'ils viennent éteindre le feu

Oye si estas perdido marca los siete ceros
Oye si tu es perdu, tape les sept zéros
Y asi vendran mas pronto los bomberos
Et ainsi les pompiers viendront plus vite

Ay Candela, Candela, Candela me quemo aé
Ay Bougie, Bougie, Bougie je me brûle
Ay Candela, Candela, Candela me quemo aé mama !
Ay Bougie, Bougie, Bougie je me brûle maman
Ay Candela, Candela, Candela me quemo aé
Ay Bougie, Bougie, Bougie je me brûle
Ay Candela, Candela, Candela me quemo aé
Ay Bougie, Bougie, Bougie je me brûle

Me quemo ae, Me quemo aé
Je me brûle, je me brûle
Dilan, dilan
Dilan, dilan
Me quemo aé
Je me brûle
Dilan, diriran
Dilan, diriran
Me quemo aé
Je me brûle
Diriran, diriran...
Diriran, diriran

Margarita que me quemo (me quemo aé)
Margarita je me brûle (je me brûle)
Yo quiero seguir gozando (me quemo aé)
Je veux continuer à profiter (je me brûle)
La candela me esta llamando (me quemo aé)
La bougie est en train de m'appeler (je me brûle)
Me gusta seguir guarachando (me quemo aé)
Je veux continuer à danser (je me brûle)
Esta tarde venimo' acabando (me quemo aé)
Cette après-midi nous venions finissant (je me brûle)
Como quera seguimo' tocando (me quemo aé)
Comme voulu nous avons continuer à jouer (je me brûle)
La mujer cuando de agacha (me quemo aé)
La femme quand elle s'incline (je me brûle)
Se le abre el entendimiento (me quemo aé)
Son entendement s'ouvre (je me brûle)
La mujer cuando de agacha (me quemo aé)
La femme quand elle s'incline (je me brûle)
Se le abre el entendimiento (me quemo aé)
Son entendement s'ouvre (je me brûle)
Y el hombre cuando la mira (me quemo aé)
Et l'homme quand il la regarde (je me brûle)
Se le para el pensamiento (me quemo aé)
Ses pensées s'arrêtent (je me brûle)
De ti me gusta una cosa (me quemo aé)
De toi j'aime une chose (je me brûle)
Sin que me cueste trabajo (me quemo aé)
Sans que ça me coute du travail (je me brûle)
De ti me gusta una cosa (me quemo aé)
De toi j'aime une chose (je me brûle)
Sin que me cueste trabajo (me quemo aé)
Sans que ça me coute du travail (je me brûle)
De la barriga pa' arriba (me quemo aé)
Du ventre vers le haut (je me brûle)
De la cintura pa' abajo (me quemo aé)
De la ceinture vers le bas (je me brûle)
Mira se quema, se quema mama...
Regarde ça se brûle, ça se brule maman...

 
Publié par 8706 3 3 4 le 26 février 2007 à 20h24.
Buena Vista Social Club (1996)

Voir la vidéo de «Candela»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Olish' Il y a 16 an(s) 6 mois à 20:08
5899 2 3 5 Olish' Site web Cette chansoon <3 Toute ma jeunesse =') J'aime j'aime j'aime, elle est adorable géniale, woaw<3 Merci énormément pour la trad' :-\
Caractères restants : 1000