Facebook

 

Paroles de la chanson «Stumme Schreie» (avec traduction) par L'Ame Immortelle

L'Ame Immortelle
0 0
Chanteurs : L'Ame Immortelle
Albums : Gezeiten

Paroles et traduction de «Stumme Schreie»

Stumme Schreie (Cri silencieux)

Pour moi, cette chanson voudrait dire que l'un des deux dans le couple est atteint de maladie. Sûrement une maladie lente et horrible comme le cancer ou quelque chose du genre.
Quand tout allait mal, la douleur semblait encore si lointaine mais le destin s'est acharné sur elle et a détruit sa vie. (cette partie chantée est féminine)
A cause de sa maladie, elle a été arrachée du cocon protecteur de sa famille, rejetée dans un monde étranger pour elle. Pourtant son petit-ami est toujours là pour elle, il lui tient la main en pleurant, triste de sa future disparition.

Elle crie silencieusement vers lui, peut-il comprendre ce qu'elle ressent ? Seul l'amour qu'ils éprouvent l'un pour l'autre la persuade d'encore vivre.

Peut-être est-elle clouée au lit, incapable de parler et c'est pour ça qu'elle "pousse des cris silencieux" ? Elle est tellement isolée qu'elle n'a plus conscience du temps qui s'écoule, ne distingue plus le jour de la nuit ni même quelle année ils sont... ce qui voudrait dire qu'elle est malade depuis longtemps ou que sa maladie lui fait perdre la mémoire.

La seule chose qu'elle sait encore, c'est que son petit ami sera toujours près d'elle. N'entend-t-il pas la supplication dans ses cris silencieux ? Peut-être la douleur est-elle trop forte et elle souhaite mourir.

Peut-être qu'un jour elle réussira à guérir... ou bien elle mourra ici. Pourtant, elle n'a paspeur car il est toujours avec elle. Elle lui demande de rester avec elle, de parcourir ce chemin mortel ensemble, jusqu'à la toute dernière fin.

Voilà, c'est comment j'interprète cette chanson... si vous avez d'autres idées, dîtes-les moi ! =]

Le travail de translation n'est pas de moi (mais l'explic oui^^), une amie a bien voulu me la traduire =] kiitos paljon mun myrkynkeittäjä, rakastan sinua !

Als die Dunkelheit gekommen ist
Quand l'obscurité est venue
Das Leiden schien so fern
La souffrance semblait si lointaine
Warum kam das Schicksal
Pourquoi le destin est-il venu
Um mein Leben zu zerstören
Pour détruire ma vie

Hinausgerissen aus dem Sein
Ayant été arraché hors de mon noyau
In eine fremde Welt verbannt
On m'a exilé dans un monde étranger
Doch Du weichst nicht von mir
Pourtant tu ne t'éloignes pas de moi
Hältst weinend meine Hand
Tu tiens ma main en pleurant

Ich schreie stumm auf zu Dir
Je pousse des cris silencieux vers toi
Sag mir : kannst Du mich verstehen ?
Dis-moi : peux-tu me comprendre ?
Nur unsre Liebe
Seul notre amour
Lässt mich diesen Tag noch sehen
Me laisse encore voir ce jour

Ich weiss nicht wann die Tage enden
Je ne sais pas quand les jours se finissent
Und wann die Nacht beginnt
Et quand la nuit commence
Welches Jahr wir schreiben oder
Quelle année nous écrivons ou
Wie schnell die Zeit verrinnt
Comment le temps s'enfuit aussi vite

Das einzige, das ich noch weiss
La seule chose que je sais encore
Du wirst immer bei mir sein
C'est que tu seras toujours près de moi
Und hörst Du auch das Flehen nicht
Et n'entends-tu pas aussi la supplication
In meinen stummen Schreien
Dans mes cris silencieux

Ich schreie stumm auf zu Dir
Je pousse des cris silencieux vers toi
Sag mir : kannst Du mich verstehen ?
Dis-moi : peux-tu me comprendre ?
Nur unsre Liebe
Seul notre amour
Lässt mich diesen Tag noch sehen
Me laisse encore voir ce jour

Ich schreie stumm auf zu Dir
Je pousse des cris silencieux vers toi
Sag mir : kannst du mich verstehen ?
Dis-moi : peux-tu me comprendre ?
Lass uns diesen Weg
Laisse-nous parcourir ce chemin
Diesen Weg gemeinsam bis zum Ende gehen
Ce chemin ensemble jusqu'au bout

Vielleicht entflieh ich eines Tages
Un de ces jours, peut-être, je m'enfuirai
Oder sterbe hier
Ou je mourrai ici
Doch ich habe keine Angst
Pourtant, je n'ai aucune peur
Denn Du bist bei mir
Car tu es avec moi

Ich schreie stumm auf zu Dir
Je pousse des cris silencieux vers toi
Sag mir : kannst Du mich verstehen ?
Dis-moi : peux-tu me comprendre ?
Nur unsre Liebe
Seul notre amour
Lässt mich diesen Tag noch sehen
Me laisse encore voir ce jour

Ich schreie stumm auf zu Dir
Je pousse des cris silencieux vers toi
Sag mir : kannst du mich verstehen ?
Dis-moi : peux-tu me comprendre ?
Lass uns diesen Weg
Laisse-nous parcourir ce chemin
Diesen Weg gemeinsam bis zum Ende gehen
Ce chemin ensemble jusqu'au bout

 
Publié par 11914 6 4 4 le 2 mars 2007, 15:13.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

MetalCath Il y a 8 an(s) 4 mois à 04:16
14820 6 4 4 MetalCath Site web Comment y peut ne pas avoir de commentaires sur une chanson comme ça!
Je l'adore! <3
Caractères restants : 1000