Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «My Name Is Trouble» par Nightmare Of You

My Name Is Trouble (Mon nom est peine)

La chanson parle d'un garçon qui aime une fille mais sans la connaître, il est amoureux de son esprit, se fait des films en quelque sorte, et cela tourne à l'obsession. Il aimerait lui dire qu'il l'aime mais il n'y arrive pas.

Well I've had this secret
Et bien j'ai eu ce secret
And I feel it's time that you should know
Et je sens que c'est le moment que tu saches
When I'm in your arms it turns me on
Quand je suis dans tes bras ça m'excite
But I've got a conscience too
Mais j'ai aussi une conscience
And it says my heart's never in tune
Et elle dit que mon coeur n'est jamais en accord
With anything I do
Avec tout ce que je fais

So this is the last time that I'll hold your hand
Alors c'est la dernière fois que je tiendrai ta main
I want to kiss you on the mouth and tell you
Je veux t'embrasser sur la bouche et te dire
I'm your biggest fan
Je suis ton plus grand fan
I'm your biggest fan
Je suis ton plus grand fan

I've had this secret
J'ai eu ce secret
And now it's time that you should know
Et maintenant c'est le moment que tu saches
I was wrong for stringing along
J'avais tort de te suivre
But circulating the streets in the pulsing heat
Mais en circulant dans les rues dans le rythme de la chaleur
I scoured your town, completely aroused
J'ai parcouru ta ville, complètement éveillé
And making love to your memory
Et faisant l'amour à ta mémoire

So this is the last time that I'll hold your hand
Alors c'est la dernière fois que je tiendrai ta main
I want to kiss you on the mouth and tell you
Je veux t'embrasser sur la bouche et te dire
I'm your biggest fan
Je suis ton plus grand fan
This is the last time that I'll hold your hand
Alors c'est la dernière fois que je tiendrai ta main
I want to kiss you on the mouth and tell you
Je veux t'embrasser sur la bouche et te dire
I'm your biggest fan
Je suis ton plus grand fan

Sad minion of mine
Mon triste subalterne
Don't be so unkind
Ne sois pas si hostile
I know I stole your coat
Je sais que j'ai volé ton manteau
You can have this song I wrote
Tu peux avoir cette chanson que j'ai écrit
I've just crossed the line
J'ai juste franchi la ligne
From fashion to crime
De la fantaisie au crime
It's such a perfect fit
Ca me va si parfaitement
When I am wearing it
Quand je le porte
Sad minion of mine
Mon triste subalterne
Don't be so unkind
Ne sois pas si hostile
I know I stole your coat
Je sais que j'ai volé ton manteau
You can have this song I wrote
Tu peux avoir cette chanson que j’ai écrite
I've just crossed the line
J'ai juste franchi la ligne
From fashion to crime
De la fantaisie au crime

So this is the last time that I'll hold your hand
Alors c'est la dernière fois que je tiendrai ta main
I want to kiss you on the mouth and tell you
Je veux t'embrasser sur la bouche et te dire
I'm your biggest fan
Je suis ton plus grand fan
This is the last time that I'll hold your hand
Alors c'est la dernière fois que je tiendrai ta main
I want to kiss you on the mouth and tell you
Je veux t'embrasser sur la bouche et te dire
I'm your biggest fan
Je suis ton plus grand fan
So this is the last time that I'll hold your hand
Alors c'est la dernière fois que je tiendrai ta main
(I wanna) Kiss you on the mouth and tell you
(je veux) T'embrasser sur la bouche et te dire
I'm your biggest fan
Je suis ton plus grand fan
I'm your biggest fan
Je suis ton plus grand fan

 
Publié par 9386 3 3 6 le 14 mars 2007 à 18h44.
Nightmare Of You (2005)
Chanteurs : Nightmare Of You

Voir la vidéo de «My Name Is Trouble»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

TheNightwing Il y a 16 an(s) 9 mois à 18:52
10434 3 3 5 TheNightwing Super chanson 8-D
J'ai découvert aujourd'hui et depuis je regarde le clip en boucle ^^
Merci pour la traduc :-)
Caractères restants : 1000