Facebook

 

Paroles de la chanson «Gekkou» (avec traduction) par Chihiro Onitsuka

Insomnia (2001)
0 0
Chanteurs : Chihiro Onitsuka
Albums : Insomnia
Voir tous les clips Chihiro Onitsuka

Paroles et traduction de «Gekkou»

Gekkou (Clair de Lune)

Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson

[Chorus]
[Refrain]
I am God's child
Je suis l'enfant de dieu
Kono fuhai shita sekai ni otosareta
Installé au dessus de cette Terre décadente
How do I live on such a field ?
Comment puis-je vivre sur un tel lieu ?
Konna mono no tame ni umareta n'ja nai
Ce n'était pas ce pourquoi j'étais née...

Toppuu ni umoreru ashidori
Mes enjambées succombent à une soudaine rafale de vent
Taoresou ni naru no wo
On dirait que je risque de tomber à tout moment
Kono kusari ga yurusanai
Mais ces chaînes ne le permettront pas

Kokoro wo akewatashita mama de
T'ayant livré mon coeur
Anata no kankaku dake ga chirabatte
Mes sentiments pour toi gisent désormais éparpillés
Watashi wa mada jouzi ni katadzukerarezu ni
Je ne sais toujours pas comment les rassembler

[Chorus]
[Refrain]

“Riyuu” wo motto shaberitsudzukete
Dis m'en plus sur tes "raisons"
Watashi ga nemureru made
Jusqu'à ce que je m'endorme

Kikanai kusuri bakari korogatte'ru kedo
Je suis écrasée de médicaments qui ne fonctionnent pas
Koko ni koe mo nai noni
Ici, il n'y a aucun son
Ittai nani wo shinjireba ?
En quoi devrais-je croire ?

[Chorus 2]
[Refrain 2]
I am God's child
Je suis l'enfant de dieu
Kanashii oto wa senaka ni tsumeato wo tsukete
Ces sons d'angoisse laissent des cicatrices sur mon dos
I can't hang out this world
Je ne peux pas traîner dans ce monde
Konna omoi ja dokonimo ibasho nante nai
C'est mon unique pensée : je n'ai ma place nulle part

Fuyukai ni tsumetai kabe toka
Douleur, un mur d'un froid glacial
Tsugi wa dore ni yowasa wo yurusu ?
Quelle est la prochaine chose qui m'affaibliera ?
Owari ni nado te wo nobasanaide
Ne tends pas ta main, même à la fin
Anata nara sukuidashite
Toi, de tous ces gens. .

Watashi wo seijaku kara
Tu me sauveras du silence

Jikan wa itami wo kasoku sasete yuku
Le temps accelèrera la douleur

[Chorus 1]
[Refrain]
[Chorus 2]
[Refrain 2]

How do I live on such a field ?
Comment puis-je vivre en un tel lieu ?

 
Publié par 11930 4 3 3 le 5 mars 2007, 19:49.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000