Facebook

 

Paroles de la chanson «We're A Happy Family» (avec traduction) par Ramones

Rocket To Russia (1977)
0 0
Chanteurs : Ramones

Paroles et traduction de «We're A Happy Family»

We're A Happy Family (Nous Sommes Une Joyeuse Famille)

Selon moi, cette chanson est racontée par un petit garçon qui décrit sa famille, mais il ne semble pas totalement comprendre la gravité de la situation car il dit tout bonnement :

We're all making a fortune
Nous sommes tous en train de faire fortune
Selling Daddy's dope
En vendant la drogue de Papa

Son père doit être dans la Mafia ou quelque chose dans le genre [*il vends de la drogue en plus... ] car il dit :

I'm friends with the President
Je suis ami avec le Président
I'm friends with the Pope
Je suis ami avec le Pape

Malgré tout ce qu'il décrit, il semble être heureux dans sa famille. XD

We're a happy family
Nous sommes une joyeuse famille
We're a happy family
Nous sommes une joyeuse famille
We're a happy family
Nous sommes une joyeuse famille
Me, Mom and Daddy
Moi, Maman et Papa

[FIRST VERSE]
Installés ici dans le Queens (1)
Siting here in Queens
Mangeant des haricots réchauffées
Eating refried beans
Nous sommes dans tous les magazines
We're in all the magazines
Avalant des chlorpromazines (2)
Gulpin' down thorazines
Nous ne nous attirons pas d'amis
We ain't got no friends
Nos ennuis ne finissent jamais
Our troubles never end
Pas de cartes de Noël à envoyer
No Christmas cards to send
Papa aime les hommes (3)
Daddy likes men

Papa dit des mensonges
[SECOND VERSE]
Le bébé mange des mouches
Daddy's telling lies
Maman est sur les pilules (4)
Baby's eating flies
Le bébé en a des frissons
Mommy's on pills
Je suis ami avec le Président
Baby's got the chills
Je suis ami avec le Pape
I'm friends with the President
Nous sommes tous en train de faire fortune
I'm friends with the Pope
En vendant la drogue de Papa
We're all making a fortune

Selling Daddy's dope
Installés ici dans le Queens (1)

Mangeant des haricots réchauffées
[FIRST VERSE]
Nous sommes dans tous les magazines

Avalant des chlorpromazines (2)
[CHORUS] x12
Nous ne nous attirons pas d'amis

Nos ennuis ne finissent jamais

Pas de cartes de Noël à envoyer

Papa aime les hommes (3)

[REFRAIN] x12

(1) Endroit très pauvre de New York.

(2) C'est un médicament antipsychotique qui aide à traiter la schizophrénie, le médicament a un effet sédatif, relaxant.

(3) Il est donc gay u. u

(4) Dans ce cas-ci, elle doit prendre des pilules anti-dépressives

 
Publié par 6863 6 4 2 le 8 mars 2007, 23:51.
 

Vos commentaires

X.Bloody.Countess.X Il y a 9 an(s) 10 mois à 23:54
6863 6 4 2 X.Bloody.Countess.X Youppi! Ma première explication de chanson! :-) J'ai fait de mon mieux, mais si vous voyez des fautes dans mon explication ou ma traduction, n'hésitez pas à me le dire! ;-)
Slipknot=shit Il y a 9 an(s) 10 mois à 20:28
5959 6 3 2 Slipknot=shit Site web Superbe chanson des Ramones, reprise à plusieurs reprises par des groupes comme Metallica ou Anthrax... J'adore! :-D

Sinon, juste quelques corrections par rapport à l'explication : on dit hallucinogène, pas hallucinatoire, et t'as écrit "gai" mais j'pense que tu voulais écrire "gay"...
X.Bloody.Countess.X Il y a 9 an(s) 9 mois à 00:17
6863 6 4 2 X.Bloody.Countess.X J'ai fait les corrections, merci Slipknot=shit! :-)
Caro_Poynter Il y a 8 an(s) 11 mois à 12:30
5916 6 3 2 Caro_Poynter Site web J'aime beaucoup cette chanson :-\
Caractères restants : 1000