Facebook

 

Paroles de la chanson «Jerk Me» (avec traduction) par New Young Pony Club

New Young Pony Club (2007)
0 0
Chanteurs : New Young Pony Club

Paroles et traduction de «Jerk Me»

Jerk Me (Baise moi)

Cette chanson parle de sexe ! ^^

I want what you've got for me,
Je veux ce que tu as pour moi
I want what you're giving out
Je veux ce que tu distribue
No romantic pedigree
Pas de pédigré pour le romantisme
Suck me in and spit me out
Suce moi

Soccer punch me with your love
Le football me donne du punch pour l'amour
I'm your mirror, I can be,
Je suis ton mirroir, je peux l'être
Read me like an open book
Lit moi comme un livre ouvert
Tear my pages, set me free
Déchire mes pages, libère moi
Yeah yeah yeah yeah
Ouais ouais ouais ouais

Consume the night
Consume la nuit
Jerk me, jerk me up
Baise moi, baise moi
Consume the night
Consume la nuit
Jerk me, jerk me
Baise moi, baise moi

I want what you've got for me,
Je veux ce que tu as pour moi
I want what you're giving out,
Je veux ce que tu distribue
No romantic pedigree
Pas de pédigré pour le romantisme
(Consume me now)
(consume la nuit)
Suck me in and spit me out
Suce moi

Paralyse me with your song
Paralyse moi avec ta chanson
I can randomly repeat
Je peux carément répéter
This I learns been done too long
Ce que j'apprend prendre trop de temps
Mark your sordid X on me
Marque ton sordide X sur moi
Yeah yeah yeah yeah
Ouais ouais ouais ouais

Consume the night
Consume la nuit
Jerk me, jerk me up
Baise moi, baise moi
Consume the night
Consume la nuit
Jerk me, jerk me
Baise moi, baise moi

Soccer punch me with your love
Le football me donne du punch pour l'amour
I'm your mirror, I can be,
Je suis ton mirroir, je peux l'être
Read me like an open book
Lit moi comme un livre ouvert
Tear my pages, set me free
Déchire mes pages, libère moi
Yeah yeah yeah yeah
Ouais ouais ouais ouais

Consume the night
Consume la nuit
Jerk me, jerk me up
Baise moi, baise moi
Consume the night
Consume la nuit
Jerk me, jerk me
Baise moi, baise moi

 
Publié par 12877 6 4 4 le 24 mars 2007, 11:30.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000