Facebook

 

Paroles de la chanson «Quarter Void» (avec traduction) par D'espairsRay

D'espairsRay
0 0
Chanteurs : D'espairsRay
Albums : Born

Paroles et traduction de «Quarter Void»

Quarter Void (Le Quart Vide)

Aucune pour le moment...

Nanimokamo arifureta risou nozomi
Tout est fait d'idéaux et d'espoirs mondains.
Jibun jishin nanimonoka mo sude ni miushinai
J'ai déjà perdu la vue : de moi-même, de soi-même, de quelqu'un.

Mizukara eguru kizu de mashiteku itami ga yuiitsu no tightrope
Je préfère la peine aux blessures que j'ai bourré personnellement, c'est la seule corde raide.
Mukuchi na akai mizu wa nanimo katarazu wake up to realize... I. D. of myself...
Le liquide rouge réticent ne donneras rien pour me réveiller et réaliser… L'identification de moi-même.

Jiga wo nakushi hane no oreta awai... akumu
Le faible cauchemar cassé des ailes de mon ego perdu.
Shihai no tane umekomareta MANEKIN no you de
Je suis comme le mannequin avec la commande de graines enterrée en dedans.

Myaku utsuchi akai kizu ni kodou shizumete fuan wo kamikudaki
Mon malaise simplifié, comme cet sombre palpitation dans la blessure rouge de mes veines palpitantes.
Ejiki ni sareru mae ni kugi wo sashite wa wake up to realize... I. D. of myself...
Avant de faire ma prière, je me perce l'ongle pour me réveiller et réaliser… L'identification de moi-même.

Karehate kokoro no nai hai ni tsutsumareta sora no shita
Mort au plus haut, mon coeur est parti sous un ciel qui embrasse les cendres.
Miushinatta koe wa kazoekirenai
Toutes les voix que j'ai perdue de vue son innombrables.

Yami ni haita baseitachi wa hi wo abizuni
La lumière ne baigne pas les railleries que les ténèbres ont recrachées.
Sen wo tsukuru ari no you ni tada shitagau dake
Comme les fourmis forment une ligne, je ne peux que purement demeurer dans les règles.

Myaku utsuchi akai kizu ni kodou shizumete fuan wo kamikudaki
Mon malaise simplifié, comme cet sombre palpitation dans la blessure rouge de mes veines palpitantes.
Ejiki ni sareru mae ni kugi wo sashite wa wake up to realize... I. D. of myself...
Avant de faire ma prière, je me perce l'ongle pour me réveiller et réaliser… L'identification de moi-même.

Tsunagareta sono karada de habataku koto wo wasureta nara
Si j'ai oublié que mes ailes étaient connectées à ce corps
Sono saki ni wa nigeba wa doko ni mo nai
Alors je ne peux pas arriver de n'importe où à cet endroit de refuge.
Tatoeba zetsubou ni ochi ashimoto ga yami ni oowaretemo
Même si ces pieds par exemple, qui s'effondrent dans le désespoir, sont couvert dans les ténèbres
Sono ude ni wa kienai hikari ga aru
Que cette inextinguible lumière existe encore dans ces bras.

Jikan wo tsunagi awase saihate ni matsu EPIROOGU
Les longueurs du temps sont attachées ensemble, à la fin de mon épilogue attendues.
Moetsuki... owari ga arehateta koe demo
Brûler en dernier… à la fin les voix sont tombées dans la désolation, mais…

Karehate kokoro no nai hai ni tsutsumareta sora no shita
Mort au plus haut, mon coeur est parti sous un ciel qui embrasse les cendres.
Nakushiteita jibun wo ima tokihanate
Je réalise maintenant que ce moi que j'ai perdu
Hardship over... kono koe wa...
Reviendra difficilement…cette voix est…
Mada minu kanata e to mukau...
Je m'en vais vers l'autre côté que je suis encore incapable de voir…

 
Publié par 8915 4 3 3 le 27 mars 2007, 13:56.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Spade Il y a 9 an(s) 10 mois à 17:09
5204 3 2 2 Spade Site web Superbe musique, j'aime beaucoup :-/
Caractères restants : 1000