Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «If You Rescue Me» par Linda Serbu

If You Rescue Me (Si tu me secours)

Le thème de cette chanson est celui des chats. Dans le refrain, elle parle des chats abandonnés, qui ont froid l'hiver et qui sont seuls.
Dans la deuxième partie, on nous décrit ce que voit le chat, du positif ("all the kittens are playing... ") comme du negatif ("all the people are mean, and sometimes it's hard to find food").
Par la suite, on découvre les chats sous leur aspect joueur et calin ("I'll keep you warm and amused").
Dans l'avant derniere partie, la chanteuse imagine à nouveau les convictions du chat ("I know, someone will look into my eyes) qui espère être bientôt adopté.
Et enfin, la chanson se termine avec espoir : "I'll never have to be alone again".

If you rescue me
Si tu me secours
I'll be your friend forever
Je serais ton ami pour toujours
Let me in your bed
Laisse moi dans ton lit
I'll keep you warm in winter
Je te tiendrais chaud en hiver

All the kittens are playing
Tous les chatons sont en train de jouer
And they are having such fun
Et ils passent du bon temps
I wish it could happen to me
J'espère que ça pourrait m'arriver
But If you rescue me
Mais si tu me secours
I'll never have to be alone again
Je n'aurais plus jamais à être seul
Oh all the cars drive so fast
Oh toutes les voitures vont si vite
And the people are mean
Et les gens sont si méchants
And sometimes it's hard to find food
Et parfois il est si dur de trouver de quoi manger
Let me into your world
Laisse moi dans ton monde
I'll keep you warm and amused
Je te tiendrais chaud et je t'amuserais
All the things we can do in the rain
Toutes ces choses que nous pourrions faire sous la pluie

{Instrumental}
{Instrumental}

If you rescue me
Si tu me secours
I'll be your friend forever
Je serais ton ami pour toujours
Let me in your bed
Laisse moi dans ton lit
I'll keep you warm in winter
Je te tiendrais chaud en hiver

Oh someday I know
Oh un jour je le sais
Someone will look into my eyes
Quelqu'un regardera dans mes yeux
And say "Hello, you're my very special kitten"
Et dira "Bonjour, tu es mon chaton préféré"

So If you rescue me
Alors si tu me secours
I'll never have to be alone again
Je n'aurais plus jamais à être seul
I'll never have to be alone again
Je n'aurais plus jamais à être seul
I'll never have to be alone again
Je n'aurais plus jamais à être seul

 
Publié par 6091 2 3 4 le 29 mars 2007 à 20h43.
BO La Science Des Rêves (2006)
Chanteurs : Linda Serbu

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000