Facebook

 

Paroles de la chanson «I Don't Like Mondays (feat. Bob Geldof)» (avec traduction) par Bon Jovi

One Wild Night Live 1985-2001 (2001)
0 0
Chanteurs : Bon Jovi
Voir tous les clips Bon Jovi

Paroles et traduction de «I Don't Like Mondays (feat. Bob Geldof)»

I Don't Like Mondays (feat. Bob Geldof) (Je n'aime pas les lundis)

L'histoire parle d'une fusillade qui a eu lieu il y a plusieurs années dans une école (c'est une hitoire vraie... ), lorsque l'on a demandé à la fille qui a fusillé ses camarades pourquoi elle avait fait ça, elle a juste répondu qu'elle n'aimait pas les lundis...

Cette chanson est à l'origine chantée par Bob GELDOF et son groupe mais comme je ne me souviens plus du nom du groupe, qu'on la trouve plus facilement sur les albums de BON JOVI et que la version live est très connue (ce même duo l'a chanté il y a quelques années également dans l'émission TARATATA et d'ailleurs je crois qu'elle est sur l'album de TARATATA), j'ai pensé qu'il était plus simple de la mettre ici

The silicon ship inside her head,
Le bateau de silicium dans sa tête,
Got switched to overload
Est responsable de la surcharge
Nobody's go on go to school today
Plus personne ne va à l'école aujourd'hui
She's gonna make them stay at home,
Elle est faite pour rester à la maison
And daddy doesn't understand it,
Et papa ne comprend pas ça
He always said she was good as gold,
Il a toujours dit qu'elle était sage comme une image
And he can see (no reasons)
Et il peut voir (aucune raison)
Cause there are (no reasons)
Car il y a (aucune raison)
What reason do you need to be shown
De qu'elles raisons peux-tu avoir besoin pour expliquer

(Tell me why) I don't like Mondays
(Dis moi pourquoi) Je n'aime pas les lundis
(Tell me why) I don't like Mondays
(Dis moi pourquoi) Je n'aime pas les lundis
(Tell me why) I don't like Mondays
(Dis moi pourquoi) Je n'aime pas les lundis
I want to shoot the whole day down
Je veux précipiter la journée entière vers le bas

The telex machine is kept to clean
Le télex est resté si propre
And it types to a waiting word,
Et ses caractères attendant un mot
Her mother feels so shocked
Sa mère semble si choqué
Father's world is rocked
Le monde du père est dur
And their thoughts turned to their own little girl
Et leurs pensées se tournent vers leur propre petite fille
Well sweet 16 ain't she peachy keen,
Bien, douce à peine âgée de 16 ans au péché aiguisé
And it ain't so neat to admit defeat,
Et il n'est pas si bien d'admettre la défaite
There could be (no reasons)
Ce n'est pas possible (aucune raison)
Because there are (no reasons)
Car il y a (aucune raison)
What reasons do you need, oh,
De qu'elles raisons peux-tu avoir besoin

(Tell me why) I don't like Mondays
(Dis moi pourquoi) Je n'aime pas les lundis
(Tell me why) I don't like Mondays
(Dis moi pourquoi) Je n'aime pas les lundis
(Tell me why) I don't like Mondays
(Dis moi pourquoi) Je n'aime pas les lundis
I'm gonna shoot the whole day down, down, down
Je vais précipiter la journée entière vers le bas, bas, bas
I'll shoot it all down
J'abatterai tout

And all the playing's stopped in the playground now
Et maintenant, l'arrêt des jeux dans la cour de récré
She wants to play with her toys a while
Elle veut jouer avec ses jouets un moment
And school is out, oh and soon we will learn that the lesson today is how to die
Et l'école est éteinte, oh et bientôt nous apprendrons que la leçon du jour est comment mourir
And then the bullhorn crackles,
Et ensuite les crépitements du mégaphone
And the captain tackles with the problems and the how's and why's
Et le capitaine attirail avec les problèmes et les pourquoi ci et pourquoi ça
And he can see (no reasons)
Et il peux voir (aucune raisons)
? Cause there are (no reasons)
Car il y a (aucune raison)
What reasons do you need to die, die, oh
De qu'elles raisons peux-tu avoir besoin pour mourir, mourir, oh

The silicon ship inside her head,
Le bateau de silicium dans sa tête,
Got switched to overload
Est responsable de la surcharge
Nobody's go on go to school today
Plus personne ne va à l'école aujourd'hui
She's gonna make them stay at home,
Elle est faite pour rester à la maisn
And daddy doesn't understand it,
Et papa ne comprend pas ça
He always said she was good as gold,
Il a toujours dit qu'elle était sage comme une image
And he can see (no reasons)
Et il peut voir (qu'il n'y a pas de raison)
Cause there are (no reasons)
Car il y a (aucune raison)
What reason do you need to be shown
De qu'elles raisons peux-tu avoir besoin pour expliquer

(Tell me why) I don't like Mondays
(Dis moi pourquoi) Je n'aime pas les lundis
(Tell me why) I don't like Mondays
(Dis moi pourquoi) Je n'aime pas les lundis
(Tell me why) I don't like, I don't like
(Dis moi pourquoi) Je n'aime pas, je n'aime pas
(Tell me why) I don't like Mondays
(Dis moi pourquoi) Je n'aime pas les lundis
(Tell me why) I don't like, I don't like
(Dis moi pourquoi) Je n'aime pas, je n'aime pas
(Tell me why) I don't like Mondays
(Dis moi pourquoi) Je n'aime pas les lundis
(Tell me why) I don't like Mondays
(Dis moi pourquoi) Je n'aime pas les lundis
I want to shoot the whole day down
Je veux précipiter la journée entière vers le bas

 
Publié par 8501 6 3 3 le 26 avril 2007, 08:28.
 

Vos commentaires

hELLe Il y a 8 an(s) 11 mois à 13:59
9965 5 4 3 hELLe Cette chanson est très bien !
Le groupe de Bob Geldof c'est Boomtown Rats !
Bob Geldof joue dans The Wall c'est comme ça que je me suis intéressée à lui et j'ai découvert sa musique qui est très sympa sans non plus être mythique !

Voilà le clip de la chanson : http://www.youtube.com/watch?v=POl4 vFp-5os
Cocci010420 Il y a 7 an(s) 9 mois à 11:29
5178 3 2 2 Cocci010420 Elle est géniale cette chanson :-)

Sinon la première phrase est mal traduite ... C'est chip et pas ship en anglais.
Du coup ça fait: Le fragment de silicium dans sa tête.
Caractères restants : 1000