Facebook

 

Paroles de la chanson «Eagles Become Vultures» (avec traduction) par Converge

You Fail Me (2004)
0 0
Chanteurs : Converge
Albums : You Fail Me
Voir tous les clips Converge

Paroles et traduction de «Eagles Become Vultures»

Eagles Become Vultures (Les Aigles Se Transforment En Vautours)

Cette chanson semble encore une fois parler de la condition humaine, lorsque les hommes deviennent avides de pouvoir et de sang, avec certainement une critique des Etats-Unis également.

"Our eagles become our vultures" :
Cette phrase signifie que nos aigles, c'est à dire les gens que l'on admire, qui sont des personnes loyales et courageuses, deviennent nos vautours, c'est à dire des charognards, des gens sans pitié, qui ne pensent qu'à vivre leur propre vie sans se soucier de celle des autres.

"In a better world there would be a better me" :
Ici, la narrateur dit que dans un monde meilleur, il serait mieux, c'est à dire que dans le monde actuel, il ne presque qu'être comme les autres, un autre vautour, alors que si le monde était autre, dans le bon sens, il serait certainement une sorte d'aigle.

In new day dreams a promise gives way
Lors des nouveaux jours, les rêves sont une promesse pour trouver un chemin
To a star struck death and a gold disease
Vers une étoile frappé par la mort et une maladie dorée
A hollywood end for a once great man
La fin d'Hollywood pour un homme génial après
Who found death on his knees
Qui a trouvé la mort sur ses genoux
Cashed in crashed and burned
Encaissé dans l'accident et brûlé
Sore sour sore
Une plaie aigrie, une plaie
Our eagles become our vultures
Nos aigles se transforment en vautours
I've searched with pen and paper
J'ai cherché avec un stylo et du papier
I search to show you
J'ai cherché pour te montrer
Just how far i broke from myself
Seulmement à quelle distance je me suis brisé
In the name of fear and doubt
Au nom de la peur et du doute
In a better world there would be a better me
Dans un monde meilleur, je voudrais être meilleur
Without the chase that won't leave me be
Sans la poursuite qui ne me laissera pas être
Wolves at my door keep all your wars
Les loups à ma porte continuent toutes vos guerres
I'm going home to bed
Je vais chez moi pour me coucher
I've paid more death then you will ever live
J'ai rapporté tellement de mort, alors tu vivras à jamais

 
Publié par 15826 6 4 4 le 17 avril 2007, 14:53.
 

Vos commentaires

eCniV Il y a 9 an(s) 8 mois à 20:59
13826 6 4 4 eCniV Site web Le clip déchire bien même si la musique met 1 minute avant de commencer...
J'aime surtout la fin.
eCniV Il y a 9 an(s) 5 mois à 05:17
13826 6 4 4 eCniV Site web Ah oui aussi "A hollywood end for a once great man", met plutot : "une fin glorieuse pour un homme méritant" , je pese cette traduction plus logique....

Pour moi, au vue du clip, cette chanson parle de messes basses voir de veangeance sournoise : les aigles, animaux fiers et dominateurs, deviennent des vautours, animaux charognards vivant aux crochets des autres pour pouvoir se nourrir...
cc4 Il y a 8 an(s) 3 mois à 03:43
5186 3 2 2 cc4 Pour moi cette chanson est lié aux deux types de respirations
inspirer en gonflant le ventre et expirer en le contractant ou inspirer en rentrant le ventre et expirer en le contractant
la première sert a tuer le sentiment de culpabilité, l'autre fait mourir bravement (meme si c'est facile de boire de la bière devant sa tv comme homer simpson)

:-°
Caractères restants : 1000