Facebook

 

Paroles de la chanson «Somersault» (avec traduction) par Zero 7

When It Falls (2004)
0 0
Chanteurs : Zero 7
Albums : When It Falls
Voir tous les clips Zero 7

Paroles et traduction de «Somersault»

Somersault (tomber à la renverse)

Drôle de paroles tout de même ! ! ! ! zero 7 a ici fait une chanson très métaphorique. Ils racontent ici l'histoire d'une fille qui s'est noyée et pourtant un homme l'a sauvée et on peut penser qu'elle tombe amoureuse de lui car elle le décrit comme un saint. Je pense qu'elle ne s'est pas seulement noyée physiquement mais aussi moralement car elle ne croyait plus en l'amour et l'a redécouvert dès qu'il l'a sauvée. Il s'agit dans cette chanson d'une sorte de renaissance.

You're the prince to my ballerina
Tu es le prince de ma ballerine
You feed other people's parking meters
Tu nourris les parcmètres des autres personnes
You encourage the eating of ice cream
Tu encourages la dégustation des glaces
You would somersault in sand with me
Tu tomberais à la renverse dans le sable avec moi

You talk to loners, you ask how's their week
Tu parles aux solitaires, tu leur demandes comment se passe leur semaine
You give love to all and give love to me
Tu donnes de l'amour à tous et tu me le donnes
You're obsessed with hiding the sticks and stones
Tu t'obstines à cacher bâtons et pierres
When I feel the unknown
Quand je ressens l'inconnu
You feel like home, you feel like home
Je sens que je te connais, je sens que je te connais

You put my feet back on the ground
Tu me remets les pieds sur terre
Did you know you brought me around
Savais-tu que tu m'avais ranimée ?
You were sweet and you were sound
Tu étais doux et tu étais sûr de toi
You saved me
Tu m'as sauvée

You're the warmth in my summer breeze
Tu es la chaleur dans la brise de l'été
You're the ivory to my ebony keys
Tu es l'ivoire de mes clefs ébènes
You would share your last belly bean
Tu partagerais ton dernier haricot
You would somersault in sand with me
Tu tomberais à la renverse dans le sable avec moi

You put my feet back on the ground
Tu me remets les pieds sur terre
Did you know you brought me around
Savais-tu que tu m'avais ranimée ?
You were sweet and you were sound
Tu étais doux et tu étais sûr de toi
You saved me
Tu m'as sauvée

You put my feet back on the ground
Tu me remets les pieds sur terre
Did you know you brought me around
Savais-tu que tu m'avais ranimée ?
You were sweet and you were sound
Tu étais doux et tu étais sûr de toi
See I had shrunk yet still you wore me around
Tu vois j'avais coulé et pourtant tu m'as ramenée
And 'round and 'round
Ramenée ramenée

 
Publié par 8519 6 3 3 le 19 avril 2007, 19:53.
 

Vos commentaires

shalomloulinette Il y a 9 an(s) 5 mois à 19:35
5257 4 2 2 shalomloulinette Très jolies paroles
Cocobohême Il y a 7 an(s) 2 mois à 22:52
7952 5 3 3 Cocobohême jolie mélodie, belles paroles, pas mal du tout comme chanson
Caractères restants : 1000