Facebook

 

Paroles de la chanson «Sunshine» (avec traduction) par Lupe Fiasco

Food & Liquor (2006)
0 0
Chanteurs : Lupe Fiasco
Albums : Food & Liquor

Paroles et traduction de «Sunshine»

Sunshine (Rayon de soleil)

Sur cette chanson, lupe nous raconte une rencontre une soirée en boite, mais pas de la même maniere que la pluspart des autres rapeurs (arrivée en boîte avec tous mes gars, on est les seuls à pouvoir rentrer avec nos flingues, j'ai plein de bling bling, toutes les meufs sont sur moi... ), il raconte juste et simplement une rencontre avec une fille, elle lui plait, il veut aller lui parler, il nous dit qu'il s'était preparer pour l'occasion :
Mais je suis bien préparé, je m'étais fais un peu rare pour l'occasion, nettoyé mes Nike, je m'étais même, coupé les cheveux exprès, parce que d'habitude je m'en fous.
Mais il est un peu timide et a la trouille, donc il hésite :
Je me prépare à tchatcher, j'ai un peu la trouille, je baisse le regard, [... ]. en plus je suis déjà debout, je respire un bon coup, je quitte ma place, et j'y vais tranquille".
Il propose a la fille de bouger vers un endroit plus tranquille, dans sa voiture et reve d'un conte de fée où il est le héros, et elle la princesse détenue par un dragon, puis il se reveille à cause du klaxon de sa voiture et lui dit : *"qu'elle est trop belle pour dormir" et lui sort une jolie phrase pour obtenir son numéro : *"Avant qu'on ne se sépare, peux-tu me rendre ce petit service, parmi tous les milliards de numéros qui existent dans le monde, laisse m'en juste quelque uns, il me conduiront jusqu'à toi", et compte la revoir demain.

Fresh to def she is
'Fresh' à mort elle est
From her steps to her set she is
Des pieds à la tête, elle l'est
So death might not let me live
Si mortelle qu'elle ne va peut-être pas me laisser vivre
Ya dig
Vous captez ?
Fresh
'Fresh'
Yes she is
Oui, elle l'est
Had a feeling
Je le sentais bien
That it would be a day like this
Que ce serais un jour comme ça,
The orchestra in my mind
L'orchestre dans ma tête,
Don't play like this
Ne joue pas comme ça (Non)
Naw
Mais je suis bien préparé,
But I'm prepared for it
Je m'étais fais un peu rare pour l'occasion,
Got a little rare for it
Nettoyé mes Nike,
Brushed off my Airs
Je m'étais même,
Even
Coupé les cheveux exprès,
Cut my hair for it
Parce que d'habitude je m'en fous
Cause normally I don't care for it
Je ne cherche pas spécialement à me faire distinguer,
Don't even be lookin for light like that
Mais bon, voilà, c'est parti :
Then there it go
Ouais,
Yeah
Juste par là-bas,
Right over there
Je me prépare à tchatcher,
So I prepared to pour it
J'ai un peu la trouille,
Little scared
Je baisse le regard,
My stare lowered
Maman a dit de ne jamais avoir peur,
Momma said have no fear
En plus je suis déjà debout
Plus I'm already outta my chair
Je respire un bon coup,
Gathered up my airs
Je quitte ma place,
On my square
Et j'y vais tranquille,
From here for it
C'est rien ça, non ? !
Its nothing, right ?
Donc nous y voici
So here go it
Je lui ai chuchoté à l'oreille
Whispered in her ear
Que c'était bourré ici
It was crowded in here
Est-ce que ça lui dirait de bouger
Would she care to blow it
Elle dit oui.
She said yeah

Refrain :
You're my sunshine
Tu es mon rayon de soleil
(you're my sunshine)
Tu es mon rayon de lune
You're my moonlight
Tu es le ciel étoilé au dessus de moi
(you're my moonlight)
Pourquoi ne descends-tu pas m'embrasser ?
You're the starry skies above me
Je crois que j'ai trouvé l'amour dans cette boîte ce soir.
Won't you please come down and hug me

Think I found love in this club tonight
Je ne l'avais jamais vu avant,

Mais je crois bien que je l'aime comme une métaphore
Never met her before
Difficile à comprendre
But I think I like her like a metaphor
Dans la voiture nous nous asseyons
Hard to get
Dès qu'elle s'est assise elle a baissé la vitre,
In the
Je l'ai complimenté pour son bon sens,
Car we sit
Je suis calme,
From the intro
Un peu plus confiant
She rolled down the window
Uh huh
Just in case I was a skitzo
Et on a perdu conscience
I compliment on her common sense
...
I'm calm
Elle me dit : je t'attendais,
A little more confident
Et je sais également que tu était après moi,
Uh huh
Depuis que j'ai été kidnappé de mon château,
And then we lose consciousness
Je pense à toi,
...
J'ai dit à un dragon qui crachait du feu qu'il n'avait pas intéret à me faire de mal
She says that I've been waitin for you
Sinon il va le regretter,
And I know that you've been chasing me too
Quand il rencontrera mon armée d'un seul homme,
Since they kidnapped me from my castle
Et tu es venu me sauver,
I've been thinking of you
Mon chevalier en armure brillante,
I told a fire breathin dragon he bet not harm me
Oui c'est toi...
Or be sorry
Réveillé par le klaxon d'une voiture
When he meets my for my one man army
Je lui ai dit tu vois ?
And thou has come to rescue me
Tu es trop belle pour dormir
My knight in shining armor
Tu es mon soleil
Yes you be

Woken up by the horn of a SUV
Tu es mon rayon de soleil
I said see
Tu es mon rayon de lune
Too beautiful to let you sleep
Tu es le ciel étoilé au dessus de moi
You're my sunshine
Pourquoi ne descends-tu pas m'embrasser ?

Je crois que j'ai trouvé l'amour dans cette boîte ce soir.
You're my sunshine

(you're my sunshine)
On a passé seulement 30 minutes ensemble
You're my moonlight
C'est assez intense,
(you're my moonlight)
Peut-être un peu trop
You're the starry skies above me
Il va falloir plus d'une fois
Won't you please come down and hug me
Pour qu'on apprenne à se faire confiance
Think I found love in this club tonight
Au moins un mois

Voir deux
Relationship is just 30 minutes long
Avant qu'on ne se sépare
Its kinda heavy
Peux-tu me rendre ce petit service
Maybe a little strong
Parmi tous les milliards de numéros qui existent dans le monde
Goin take much more than once
Laisse m'en juste quelque uns
Can't trust what each of us say
Il me conduiront jusqu'à toi
At least for a month
Je ne serai pas long et
Or two
On se revoit demain matin
Before I bid you adieu
Cool
Do this one thing for me

Out of the trillions of #s that's in the world
Tu es mon rayon de soleil
Just leave me a few
Tu es mon rayon de lune
They'll lead to you
Tu es le ciel étoilé au dessus de moi
Won't be long and
Pourquoi ne descends-tu pas m'embrasser ?
I'll see you in the morning
Je crois que j'ai trouvé l'amour dans cette boîte ce soir.
Cool

Tu es mon rayon de soleil
You're my sunshine
Tu es mon rayon de lune
(you're my sunshine)
Tu es le ciel étoilé au dessus de moi
You're my moonlight
Pourquoi ne descends-tu pas m'embrasser ?
(you're my moonlight)
Je crois que j'ai trouvé l'amour dans cette boîte ce soir.
You're the starry skies above me

Won't you please come down and hug me
Tu es mon rayon de soleil
Think I found love in this club tonight
Tu es mon rayon de lune...

You're my sunshine

You're my moonlight...

 
Publié par 8170 6 3 3 le 1 mai 2007, 21:18.
 

Vos commentaires

Mr Maff Il y a 9 an(s) 8 mois à 16:36
8098 5 3 3 Mr Maff Site web J'aime vraiment trop ce son, l'instru est trop prennante !
Crak Il y a 9 an(s) 6 mois à 15:46
6047 6 3 2 Crak Bof le refrain c'est un peu pourri "you're my moonlight" ... et l'instru j'accroche pas trop.
Caractères restants : 1000