Paroles et traduction de "Tears Dry On Their Own"
Tears Dry On Their Own (Mes Larmes Sèchent D'elles même)
Dans cette chanson, Amy parle d'une histoire d'amour qui a mal fini et qui il y'a un temps la faisait souffrir, mais elle explique que même si il est partit, ses larmes sèchent d'elle même et elle réussie a faire le deuil de cette relation. Magnifique chanson chantée par une merveilleuse artiste.
All I can ever be to you,
Tout ce que je pourrait être pour toi,
Is a darkness that we knew,
Sont des ténèbres que nous avions connus,
And this regret I had to get accustomed to,
Et ce regret auquel j'ai du m'habituer,
Once it was so right,
C'était tellement bien
When we were at our high,
Lorsque nous étions à l'acmé de notre relation
Waiting for you in the hotel at night,
T'attendant la nuit à l'hôtel
I knew I hadn't met my match,
Je savais que je n'avais pas respecté les règles
But every moment we could snatch,
Mais tout les moments que nous pourrions saisir
I don't know why I got so attached,
Je ne sais pas pourquoi je m'attaches autant
It's my responsibility,
C'est ma faute
And you don't owe nothing to me,
Et tu ne me dois rien
But to walk away I have no capacity
Mais je n'arrive pas à partir
Chorus :
Refrain :
He walks away,
Il est partit
The sun goes down,
Le soleil se couche
He takes the day but I'm grown,
Il prends le jour mais je suis grande
And in this grey, in this blue shade
Et dans ce gris, dans cette ombre bleue
My tears dry on their own,
Mes larmes sèchent d'elles même
I don't understand,
Je ne comprends pas,
Why do I stress A man,
Pourquoi je m'acharne sur un homme
When there's so many better things at hand,
Alors qu'il y a tellement de meilleur choses a portée de main
We could never had it all,
Nous n'aurions jamais tout eu
We had to hit a wall,
Nous devions rentrer dans un mur
So this is inevitable withdrawal,
Dès lors, battre en retrait était inévitable
Even if I stop wanting you,
Même si j'arrête de te vouloir
A Perspective pushes thru,
Une perspective fait avancer
I'll be some next man's other woman soon,
Bientôt, je serais la femme d'un autre homme
I shouldn't play myself again,
Je ne devrais pas rejouer a être moi même
I should just be my own best friend,
Je devrais juste être ma propre meilleure amie
Not fuck myself in the head with stupid men,
Pas faire chier mon esprit avec des mecs stupides
Chorus :
Refrain :
He walks away,
Il est partit
The sun goes down,
Le soleil se couche
He takes the day but I'm grown,
Il prends le jour mais je suis grande
And in this grey, in this blue shade
Et dans ce gris, dans cette ombre bleue
My tears dry on their own,
Mes larmes sèchent d'elles même
So we are history,
Alors notre histoire est finie
Your shadow covers me
Ton ombre me recouvre
The sky above, a blaze
Le ciel au dessus, une étincelle
Chorus :
Refrain :
He walks away,
Il est partit
The sun goes down,
Le soleil se couche
He takes the day but I'm grown,
Il prends le jour mais je suis grande
And in this grey, in this blue shade
Et dans ce gris, dans cette ombre bleue
My tears dry on their own,
Mes larmes sèchent d'elles même
I wish I could say no regrets,
Je souhaites pouvoir n'avoir aucun regrets,
And no emotional debts,
Et aucune dettes émotionnelles,
And as we kiss goodbye the sun sets,
Et comme si nous faisions un baiser d'adieu, le soleil se couche
So we are history,
Alors notre histoire est finie
Your shadow covers me,
Ton ombre me recouvre
The sky above a blaze that only lovers see,
Le ciel au dessus une étincelle que seuls les amants voient
[Chorus :
Refrain :
He walks away,
Il est partit
The sun goes down,
Le soleil se couche
He takes the day but I'm grown,
Il prends le jour mais je suis grande
And in this grey, in this blue shade
Et dans ce gris, dans cette ombre bleue
My tears dry on their own,
Mes larmes sèchent d'elles même
He walks away,
Il est partit
The sun goes down,
Le soleil se couche
He takes the day but I'm grown,
Il prends le jour mais je suis grande
And in this grey, in this blue shade
Et dans ce gris, dans cette ombre bleue
My tears dry
Mes larmes sèchent



J'adore cette chanson 




elle est au TOP! 8-D 8-D 8-D
Et merci pour la traduction Méliss-des-iles :-)
J'espere qu'un jour amy se reprendra en main et fera un nouvel album :-/
Quand je l'ecoute, "my tears dry on their own" :-D
Je me suis permis de modifier les paroles, ça me faisait vraiment mal de voir une de mes chansons préférée sans une traduction à sa hauteur <3