Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Change Your Mind» par Sister Hazel

Change Your Mind (Change d'avis)

Chanson facile à comprendre.

La personne qui parle s'adresse a quelqu'un qui se sent mal. Elle lui explique que la seule façon d'aller mieux est de changer d'état d'esprit, d'avis, de philosophie.

Hey, Hey
Hey, Hey
Did you ever think
N'as tu jamais pensé
There might be another way
Qu'il y avais peut etre un autre moyen
To just feel better,
De juste se sentir mieux,
Just feel better about today
Juste se sentir mieux a propos d'aujourd'hui

Oh no-
Oh non
If you never want to have
Si tu veux ne jamais avoir
To turn and go away
A te retourner et partir loin
You might feel better,
Tu devrais te sentir mieux,
Might feel better if you stay
Te sentir mieux si tu restes

[Pre-chorus]
[Pre-refrain]
Yeah yeah
Yeah yeah
I bet you haven't heard
Je parie que tu n'as pas entendu
A word I've said
Un seul mot de ce que j'ai dit
Yeah yeah
Yeah yeah
If you've had enough
Si tu en as assez
Of all your tryin'
De toutes tes tentatives
Just give up
Abandone juste
The state of mind you're in…
L'état d'esprit dans lequel tu es. .

[Chorus]
[Refrain]
If you want to be somebody else,
Si tu veux etre quelqu'un d'autre,
If you're tired of fighting battles with yourself
Si tu en as marre de te battre contre toi meme
If you want to be somebody else
Si tu veux etre quelqu'un d'autre,
Change your mind...
Change d'avis...

Hey hey-
Hey hey-
Have you ever danced in the rain
As-tu deja dansé sous la pluie
Or thanked the sun
Ou remercié le soleil
Just for shining- just for shining
Juste de briller - juste de briller
Or the sea ?
Ou la mer ?
Oh no- take it all in
Oh non- prend le entierement,
The world's a show
Le monde est un spectacle,
And yeah, you look much better,
Et oui, tu sembles bien mieux
Look much better when you glow
Sembles bien mieux quand tu brille

[Pre-chorus/chorus]
[Pre-refrain/refrain] thx

Hey hey-
Hey hey-
What ya say
Ce que je dis
We both go and seize the day
Nous allons saisir le jour
'cause what's your hurry
Parce que, qu'est ce qui presse ?
What's your hurry anyway
Qu'est ce qui presse de toute façon

[Pre-chorus/chorus]
[Pre-refrain/refrain]

 
Publié par 8803 3 3 5 le 26 avril 2007 à 23h13.
Fortress (1997)
Chanteurs : Sister Hazel
Albums : Fortress

Voir la vidéo de «Change Your Mind»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000