Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Commercial Breakdown» par The Sunshine Underground

Commercial Breakdown (Panne Commerciale)

And we've all got to not shake down ! - Je n'arrive pas à traduire cette phrase, je comprend pas ce qu'il a voulut dire...
Si vous pouviez m'aider svp, parce que ce que ce que j'a mi pour cette phase en taduction est faux

Mercii

Yeah
Yeeah
Oh Maybe I'm right
Ouais peut-être j'ai raison
Oh maybe I'm wrong
Ou peut-être j'ai tort
We can fight for
Nous pouvons combattre pour
One single way to get along
Une manière simple d'obtenir
And we've all got to not shake down !
Et nous tous avons eu de ne pas secouer vers le bas
And I've only missin' a point
Et je manque seulement un point
And I can't search the way to try to telling lies
Et je ne peux pas rechercher la manière de vous juger en disant des mensonges

So I'll tell my problem
Alors je dirai mon problème
You're never gonna get me
Vous n'allez jamais m'obtenir
If I'm too be busy
Si je suis trop occupé
A social conscience
Une conscience sociale
I saw it on the tv
Je l'ai vu à la TV
At least it keeps me busy
Au moins il me maintient occupé

Oh maybe sometimes
Oh peut-être parfois
I find it hard to comply
J'ai du mal à être conforme
With people that don't look you
Avec les personnes qui ne vous regardent pas
In the eye
Dans les yeux
And it's because all the commercial
Et c'est parce que toute la panne
Breakdown !
Est commerciale !
And i've only missin' a point
Et j'ai manqué seulement un point
Is what the media's sayin'
C'est ce que disaient les médias
That is switching to... .
Cela embraye sur...

So i'll tell my problem
Alors je dirai mon problème
You're never gonna get me
Vous n'allez jamais m'obtenir
We're far too busy
Nous sommes lointains, trop occupés
And so's your conscience
Et alors votre conscience
What story gonna save me
Quelle histoire racontant pour me sauver
At least it keeps me busy
Au moins il me maintient occupé
... .
...

Oh
Oh
And i used to think that these things happen for a reason
Et j'avais l'habitude de penser que ces choses se produisent pour une raison
I used to think that these things happen for a reason
J'avais l'habitude de penser que ces choses se produisent pour une raison
I used to think that these things happen for a reason
J'avais l'habitude de penser que ces choses se produisent pour une raison

 
Publié par 6067 2 3 6 le 1er mai 2007 à 21h02.
Raise The Alarm (2007)

Voir la vidéo de «Commercial Breakdown»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

el vals de la celou Il y a 16 an(s) 11 mois à 13:59
5379 2 2 5 el vals de la celou g découvert cegroupe ya pa longtemps !!!
j'adore !!!! ce sont mes chouchous du moment :-°
Simon9 Il y a 16 an(s) 7 mois à 19:36
5400 2 2 5 Simon9 Site web super groupe ! je les ai vu en concert à lyon, ils sont excellents !!! j'espere qu'ils ne vont pas s'arreter a un seul album... cella là c'est l'une de mes préférée sur l'album avec Borders et Dead Scene! c'est du tout bon !!!
tof93 Il y a 13 an(s) 11 mois à 18:57
5201 2 2 3 tof93 J'aime bien cette chanson et la traduction valait le petit coup de pouce suivant: "And we've all got to not shake down!"
"Et nous sommes tous arrivés à ne pas démolir"
Je pense que c'est ça!
:-)
Caractères restants : 1000