Facebook

 

Paroles de la chanson «Daisy» (avec traduction) par Switchfoot

Nothing Is Sound (2005)
0 0
Chanteurs : Switchfoot
Voir tous les clips Switchfoot

Paroles et traduction de «Daisy»

Daisy (Daisy)

Derniere chanson de l'album Nothing is sound sorti en 2005 de Switchfoot.

Je suis pas certain de l'interpretation, mais je pense que la personne s'adresse à cette Daisy et lui dit de laisser partir son monde, son passé, parce qu'il est brisé, et qu'il ne ressemble plus à rien.

Daisy, why another day ?
Why another sunrise ?
Daisy, pourquoi un autre jour ?
Pourquoi un autre levé de soleil ?

This fallen world,
It doesn't hold your interest,
It doesn't hold your soul
Ce monde écroulé,
Ne retiens pas ton attention,
Ne retiens pas ton ame

Daisy, give yourself away,
Daisy, trahis toi,
Look up at the rain
Regarde la pluie au dessus de toi,
The beautiful display,
Le magnifique ecran,
Of power and surrender
De pouvoir et d'abandon
Giving us today,
Qui nous est donné aujourd'hui,
When she gives herself away
Quand elle se trahis

Rain, another rainy day,
La pluie, un autre jour de pluie,
It comes up from the ocean
Ca vient de l'océan
To give herself away,
Pour la trahir,
She comes down easy
Elle craque facilement
On rich and debt, the same,
Pour les riches et les endettés, de la meme maniere,
When she gives herself away,
Quand elle se trahis,

Let it go,
Laisse le s'en aller,
Daisy let it go
Daisy laisse le s'en aller
Open up your fists
Ouvre tes poings
This fallen world,
Ce monde écroulé,
Doesn't hold your interest,
Ne retiens pas ton attention,
Doesn't hold your soul,
Ne retiens pas ton ame,
Daisy let it go
Daisy laisse le s'en aller

Pain, give yourself a name,
Douleur, donne toi un nom,
Call yourself contrition,
Appelle toi pénitence,
Avarice or blame
Avarice ou faute,
Giving isn't easy,
Donner n'est pas simple,
And neither is the rain,
Et aucun n'est la pluie,
When she gives herself away
Quand elle se trahis

Daisy, why another day ?
Daisy, pourquoi un autre jour ?
Why another sunrise ?
Pourquoi un autre levé de soleil ?
Who's will take the blame,
Qui prendra la faute,
For all redemptive motion ?
Pour toute pensée redemptrice ?
And every rainy day,
Et chaque jour de pluie,
When he gives himself away
Quand il se trahis

Let it go,
Laisse le s'en aller,
Daisy let it go,
Daisy laisse le s'en aller
Open your fists
Ouvre tes poings
This fallen world,
Ce monde écroulé,
It doesn't hold your interest,
Ne retiens pas ton attention,
It doesn't hold your soul,
Ne retiens pas ton ame,

Daisy let it go
Daisy laisse le s'en aller

 
Publié par 8778 5 3 3 le 8 mai 2007, 21:18.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000