Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Portions For Foxes» par Rilo Kiley

Portions For Foxes (Doses pour les désarçonnés)

Cette chanson traite du cas d'une femme qui ne parvient pas à avoir une relation sérieuse mais pense que chaun est condamné à vivre ce genre d'expérience purement sexuelle et dans laquelle ni la fidélité ni la stabilité n'a vraiment sa place. En effet le terme *"corps ambulant" symbolise bien cette vision uniquement sexuelle de la relation et dire que nous sommes tous *"des doses pour désarçonnés" est une façon de dire que nous chacun de nous a déjà vécu ou vivra une relation dans laquelle les sentiments sont presque absents, uniquement pour ne pas être seule et ne pas être "en manque" (désolé mais c'est ce que cela signifie ! ) de sexe.
Ce n'est en aucun cas une chanson pessimiste, bien au contraire elle *"aime bien" cette personne mais sait que cela n'ira pas bien loin avec.
Bref une chanson qui montre un autre aspect d'une relation en couple !
Cette chanson apparait dans le premier épisode de la saison 1 de Grey's anatomy et colle très bien avec cet épisode ! ! !

There's blood in my mouth 'cause I've been biting my tongue all week
J'ai du sang dans la bouche car j'ai mordu ma langue toute la semaine
I keep on talkin' trash but I never say anything
Je continue à dire des âneries mais je ne parle jamais
And the talkin' leads to touchin'
Et parler mène à toucher
And the touchin' leads to sex
Et toucher mène au sexe
And then there is no mystery left
Et il ne reste plus aucun mystère

And it's bad news
Et c'est une mauvaise nouvelle
Baby I'm bad news
Bébé je suis une mauvaise nouvelle
I'm just bad news, bad news, bad news
Je suis juste une mauvaise nouvelle, mauvaise nouvelle, mauvaise nouvelle

I know I'm alone if I'm with or without you
Je sais que je suis seule si je suis avec ou sans toi
But just bein' around you offers me another form of relief
Mais être simplement près de toi m'offre d'autres perspectives
When the loneliness leads to bad dreams
Quand la solitude mène aux mauvais rêves
And the bad dreams lead me to callin' you
Et que les mauvais rêves me mène à t'appeler
And I call you and say "C'MERE ! "
Et je t'appelle et dis " VIENS ICI "

And it's bad news
Et c'est une mauvaise nouvelle
Baby I'm bad news
Bébé je suis une mauvaise nouvelle
I'm just bad news, bad news, bad news
Je suis juste une mauvaise nouvelle, mauvaise nouvelle, mauvaise nouvelle

And it's bad news
Et c'est une mauvaise nouvelle
Baby it's bad news
Bébé je suis une mauvaise nouvelle
It's just bad news, bad news, bad news
Je suis juste une mauvaise nouvelle, mauvaise nouvelle, mauvaise nouvelle

'Cause you're just damage control
Car tu es un juste un moyen de limiter les dégâts
For a walking corpse like me - like you
Pour un corps ambulant comme moi – comme toi

'Cause we'll all be
Car nous serons tous
Portions for foxes
Des doses pour les désarçonnés
Yeah we'll all be
Oui nous serons tous
Portions for foxes
Des doses pour les désarçonnés

There's a pretty young thing in front of you
Il y a une jolie petite chose en face de toi
And she's real pretty and she's real into you
Et elle est vraiment belle et tu l'intéresses vraiment
And then she's sleepin' inside of you
Et puis elle dort au fond de toi
And the talkin' leads to touchin'
Et parler mène à toucher
And the touchin' leads to sex
Et toucher mène au sexe
And then there is no mystery left
Et il ne reste plus aucun mystère

And it's bad news
Et c'est une mauvaise nouvelle
I don't blame you
Je ne te reproche rien
I do the same thing
Je fais la même chose
I get lonely too
Je me sens aussi seul

And you're bad news
Et tu es une mauvaise nouvelle
My friends tell me to leave you
Mes amis me conseillent de te quitter
That you're bad news, bad news, bad news
Tu es une mauvaise nouvelle, mauvaise nouvelle, mauvaise nouvelle

You're bad news
Tu es une mauvaise nouvelle
Baby you're bad news
Bébé tu es une mauvaise nouvelle
And you're bad news
Et tu es une mauvaise nouvelle
Baby you're bad news
Bébé tu es une mauvaise nouvelle
And you're bad news
Et tu es une mauvaise nouvelle
I don't care I like you
Je m'en fous je t'aime bien
And you're bad news
Et tu es une mauvaise nouvelle
I don't care I like you
Je m'en fous je t'aime bien
I like you
Je t'aime bien

 
Publié par 11977 4 4 6 le 9 mai 2007 à 21h.
More Adventurous (2004)
Chanteurs : Rilo Kiley

Voir la vidéo de «Portions For Foxes»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

°~Cendres~° Il y a 16 an(s) 7 mois à 18:05
5290 2 2 4 °~Cendres~° J'adoore cette song decouverte dans Grey's anatomy <3 <3
Mercii bcp pr la traduc' :-)
- Hannah _ + * Il y a 16 an(s) 6 mois à 23:37
11733 4 4 6 - Hannah _  +  * Site web moi aussi j'aime et j'ai découvert grâce à cette série =)
Caractères restants : 1000