Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Heul Doch» par LaFee

Heul Doch (Chiales Donc)

Désolé si des fois ce ne sont pas les bonnes traduc' mais je n'en suis que à ma 2nd années d'allemand ! ! !

Ich schrieb dieses Lied für dich
J'écris cette chanson pour toi
Und sing es in dein Gesicht
Et la chante sur ton visage
Das hast du dir wirklich verdient
Ca tu l'as vraiment mérité
Ich hab dir vertraut
Je t'ai fais confiance
Deine Lügen geglaubt
Cru à tes mensonges
Ja, Liebe macht doof und blind
Oui, l'amour rend bête et aveugle

Dann hab ich's kapiert
Alors j'ai compris
Hab dich endlich rasiert
Je t'ai finalement anéanti
Sag mal, hast du da was verpasst ?
Dis-donc, qu'as tu manqué ?
Denn jetzt sitzt du vor mir
Car maintenant tu es assis devant moi
Sag, was willst du noch hier ?
Dis, que veux-tu encore ici ?
Deine Augen sind ja ganz nass
Tes yeux sont tout mouillés

Na komm schon
Allez viens mainteant

Heul doch - Heul doch
Chiales donc ! Chiales donc !
Wenn du damit fertig bist
Si tu es prêt
Dann bitte geh doch
Puis s'il te plaît va-t'en donc
Heul doch - Heul doch
Chiales donc - Chiales donc
Wenn das nicht reicht
Si ca ne te suffit pas
Fall auf die Knie und fleh noch
Agenoues toi et implores encore
Heul doch - Heul doch
Chiales donc - Chiales donc
Wenn du damit fertig bist
Si tu es prêt
Dann bitte geh doch
Puis s'il te plaît va-t'en donc
Heul doch - Heul doch
Chiales donc - Chiales donc
Was, was, was ? Was willst du noch ?
Quoi, quoi, quoi ? Que veux-tu encore

Das Spiel ist vorbei
Ce jeu est terminé
Ich zähl nicht mal bis drei
Je ne compte même pas jusqu'à trois
Dann will ich dich nie mehr sehn
Après je ne te veux plus jamais
Oder bleib vor mir sitzen
Ou redoubles devant moi
Und fang an zu schwitzen
Et commences à transiprer
Wenn ich dir deinen Hals umdreh
Si je tournes autour de ton cou

Ich vermiss dich nie mehr
Je ne te regrette jamais
Nein, du bist das nicht wert
Non, tu n'es pas cher
Es geht mir so gut ohne dich
Ca va mieux sans toi
Bitte geh endlich weg
S'il te plaît pars enfin loin
Denn es hat keinen Zweck
Car ca n'a pas de but
Nochmal verarschst du mich nicht
Tu ne m'auras pas encore une fois

Na komm schon
Allez viens maintenant

Heul doch - Heul doch
Chiales donc ! Chiales donc !
Wenn du damit fertig bist
Si tu es prêt
Dann bitte geh doch
Puis s'il te plaît va-t'en donc
Heul doch - Heul doch
Chiales donc - Chiales donc
Wenn das nicht reicht
Si ca ne te suffit pas
Fall auf die Knie und fleh noch
Agenoues toi et implores encore
Heul doch - Heul doch
Chiales donc - Chiales donc
Wenn du damit fertig bist
Si tu es prêt
Dann bitte geh doch
Puis s'il te plaît va-t'en donc
Heul doch - Heul doch
Chiales donc - Chiales donc
Was, was, was ? was willst du noch ?
Quoi, quoi, quoi ? Que veux-tu encore

Mein Herz brennt wie Feuer
Mon coeur brûle comme le feu
Mein Magen kocht über
Mon estomac cuit
Du bist lange her
Tu es longtemps ici
Da bin ich längst drüber
Là je suis depuis longtemps
Hau ab zu 'ner Andern
Dégages chez une autre
Dann ist eben die dran
C'est à son tour
Ich werd dich vergessen... nur wann ?
Je vais t'oublier... seulement quand ?

Heul doch ! Heul doch !
Chiales donc ! Chiales donc !
Wenn du damit fertig bist
Si tu es prêt
Dann bitte geh doch
Puis s'il te plaît va-t'en donc
Heul doch - Heul doch
Chiales donc - Chiales donc
Wenn das nicht reicht
Si ca ne te suffit pas
Fall auf die Knie und fleh noch
Agenoues toi et implores encore
Heul doch - Heul doch
Chiales donc - Chiales donc
Wenn du damit fertig bist
Si tu es prêt
Dann bitte geh doch
Puis s'il te plaît va-t'en donc
Heul doch - Heul doch
Chiales donc - Chiales donc
Was, was, was ? Was willst du noch ?
Quoi, quoi, quoi ? Que veux-tu encore

Heul doch ! Heul doch !
Chiales donc ! Chiales donc !
Oooh - Bitte, bitte geh doch
Oooh - S'il te plaît va-t'en donc
Heul doch - Heul doch
Chiales donc - Chiales donc
Hau endlich ab, was willst du noch ?
Dégages, que veux-tu donc ?
Heul doch - Heul doch
Chiales donc - Chiales donc
Oooh - Bitte, bitte geh doch
Oooh - S'il te plaît, s'il te plaît va-t'en donc
Heul doch - Heul doch
Chiales donc - Chiales donc

Arschloch
Connard

 
Publié par 6194 2 3 7 le 10 juin 2007 à 16h37.
Jetzt Erst Recht (2007)
Chanteurs : LaFee

Voir la vidéo de «Heul Doch»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 5/5
LittleQueenJ Il y a 16 an(s) 1 mois à 17:17
6121 2 3 7 LittleQueenJ Site web Gimme More ~> Connaîtrais-tu la Désencyclopédie ? (pour les KikooLol) xD

Super musique et super clip ! :-D
Lil-Valle Il y a 16 an(s) à 13:39
5269 2 2 4 Lil-Valle Merdee Maiis J'l'aiime Triee Cette Chanson! 8-D
Elle Estt Magniifiiquue Ett De Pluus Les Paroless Auusii! ;-)

LaFee Roxkk! :-\
Dead Memories_ Il y a 15 an(s) 11 mois à 16:17
6094 2 3 6 Dead Memories_ Site web Vraiment génial cette chanson :-D
SoFar_SoGreat Il y a 15 an(s) 10 mois à 17:11
6985 2 4 6 SoFar_SoGreat Site web Superbe chanson !! :-°
clémence666 Il y a 14 an(s) 1 mois à 22:59
5215 2 2 3 clémence666 moi d'habitude j'aime pas trop les chansons comme sa (plûtot genre rammstein, marilyn manson, lez zepelin) mais la franchement JADOOORE <3 <3 <3 <3 :-\ :-\ :-\ :-\ <:-) <:-)
Na Nou Il y a 13 an(s) 8 mois à 16:50
9304 3 4 6 Na Nou TrOoooOOO rôOOoôÔk!!! <3333333333
Mais non, je blague Sabrina! C'est vrai que les groupies qui s'éclatent à mettre des tonnes de lettres inutiles peuvent avoir un côté agaçant... mais bon, chacun son truc!
Perso, je trouve que c'est peut-être une bonne chose que Heul Doch ait eu tout ce succès : ça a permi à beaucoup de gens de connaître le groupe foOOÔooOrmidâAable de LaFee!!! :-P
Joëla49 Il y a 12 an(s) 2 mois à 22:36
5244 2 2 4 Joëla49 "Arschloch" sa veut dire "Trou du cul" c'est ma correspondante Allemande qui me la dit !!!
Jude Marry Il y a 12 an(s) à 14:27
5245 2 2 4 Jude Marry heul doch ça veut dire ""ta gueule" mon prof me l'a dit et puis elle l'a refait en anglais et c'est chut up qui veut dire logiquement la même chose :)
Jude Marry Il y a 12 an(s) à 14:29
5245 2 2 4 Jude Marry heul doch veut dire ta gueule en fait,si tu regarde sa reprise en anglais "shut up" tu verra que c'est la même chose...t'inquiètes ;)
<< Page 5/5
Caractères restants : 1000