Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Few Days Down» par Mandy Moore

Few Days Down (Quelques Jours À Part)

Ce qu'a dit Mandy à propos de cette chanson :
"Je ne crois pas qu'il y ait d'autre chanson qui s'explique d'elle-même comme celle-ci. Nous nous sentons tous comme ça, je le sais. J'ai fait un court voyage au Japon avec mes meilleurs amis, là-bas je n'avais agenda, ni responsabilités, ni travail. C'était définitivement quelques jours loin de tout et aussi c'était une des premières fois où je me suis autorisée à être d'accord pour me sentir un peu triste et confuse. J'ai commencé à écrire quelques unes des paroles à 4 heures du matinà cause du décalage horaire, buvant du café et fixant la fenêtre de ma chambre d'hôtel, regardant Tokyo commencer sa journée"
(Le texte original est une exclusivité du site MooreOfMandy. Com. Il a été trouvé ici : www. MooreOfMandy. Com/SongList. jpg)

Dans "Few Days Down" Mandy Moore parle de quelques jours passés au Japon et durant lesquels elle était triste. Mais elle avait besoin d'être triste, cela lui a fait du bien...

Dans le premier couplet, Mandy dit que c'est un week-end à emporter. Puis elle ajoute qu'elle souriait mais que ce sourire n'était pas naturel, elle n'était pas vraiment heureuse :
It's a fake-out smile and pretend
C'est un sourire faux et simulé
Elle ajoute que quand personne ne voit qu'on pleure on peut dire que c'est à cause de la pluie...

Dans le refrain, Mandy dit que tout ce qu'elle veut et tout ce qu'il lui faut c'est quelques jours passés ailleurs...
And all that you want
Et tout ce que tu veux
Is a few days down
C'est quelques jours à part
Quelques jours où elle peut être triste et "sombrer"
All that you need
Et tout ce dont tu as besoin
A little time to drown
C'est un petit temps où tu sombres
Elle ajoute qu'elle devait s'attendre à un moment se sentir comme ça vu qu'elle portait tout le poids du monde
It's to be expected
C'était à prévoir
With all the weight you carry 'round
Avec tout le poids que tu portais

Dans le deuxième couplet, Mandy parle de son voyage au Japon, pour elle ce sont des "courtes vacances" à l'étranger.
Elle ajoute que tout est différent, sauf elle et son coeur triste...
Oh, nothing familiar here
Oh, rien de familier ici
Just you and your lonesome heart complaining
Juste toi et ton coeur solitaire qui se plaint

Dans le dernier couplet, Mandy dit qu'elle regarde dehors et que le jour commence à se lever...

It's a take-out weekend
C'est un week-end à emporter
It's a fake-out smile and pretend
C'est un sourire faux et simulé
If nobody sees you cry
Si personne ne te voit pleurer
You can say it was raining outside
Tu peux dire qu'il pleuvait dehors

[Chorus : ]
[Refrain : ]
And all that you want
Et tout ce que tu veux
Is a few days down
C'est quelques jours à part
All that you need
Et tout ce dont tu as besoin
A little time to drown
C'est un petit temps où tu sombres
It's to be expected
C'était à prévoir
With all the weight you carry 'round
Avec tout le poids que tu portais
All that you want is
Et tout ce que tu veux c'est
A Few Days Down
Quelques Jours À Part

It's a short vacation
Ce sont des courtes vacances
To a foreign nation
Dans un pays étranger
Oh, nothing familiar here
Oh, rien de familier ici
Just you and your lonesome heart complaining
Juste toi et ton coeur solitaire qui se plaint

[Chorus]
[Refrain]

Oh-Oh A few days down
Oh-oh Quelques jours à part

I'm looking out
Je regarde dehors
Ten stories high
Dix grandes histoires
And like a blanket lifted
Et comme une couverture levée
The quiet night
La nuit silencieuse
The city finally waking up
La ville se réveille enfin
To the morning light
Avec la lumière du jour

[Chorus]
[Refrain]

Oh-Oh A few days down
Oh-oh Quelques jours à part
(Aaaah)
(Aaaah)
Oh-Oh A few days down
Oh-oh Quelques jours à part
(Aaaah)
(Aaaah)
Oh-Oh A few days down
Oh-oh Quelques jours à part
(Aaaah)
(Aaaah)

 
Publié par 19002 4 4 5 le 18 mai 2007 à 23h50.
Wild Hope (2007)
Chanteurs : Mandy Moore
Albums : Wild Hope

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000