Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Death Of A Martian» par Red Hot Chili Peppers

Death Of A Martian (La Mort D'Une Martienne)

Le dernier titre du deuxième CD (Jupiter) de l'album Stadium Arcadium, "Death Of A Martian" offre un surprenant jam de Kiedis assez agréable malgré que l'exercice ne soit pas forcément apprécié par tout le monde. "Death of a Martian", termine "Jupiter" avec brio sur une note inquiétante. On aurait beau dire que l'ordre des chansons de l'album a été laissé au fruit du hasard, cette chanson termine trop bien pour lui accorder le bénéfice du doute. Un tournant drastique sur un ton plus rap, et les Californiens nous disent à la prochaine.
Dernière dose d'émotion avant la fin de Mars : Death of a Martian. Cette chanson possède la quasi-parfaite recette d'une chanson pop de qualité, mélange adroit entre couplets ingénieux et refrains délicieux. Le tout se poursuit tranquillement avant d'aborder un dernier final.

Bear paws and rascal power
Patte d'ours et force d'un vaurien
Watching us in your garage
Nous regardent dans notre garage
Big girl you ate the neighbor
Grande fille tu as mangé le voisin
The nova is over
La nova est terminée
Wake up and play
Réveille-toi et joue
Balleradio
Balleradio
Make room for Clara's bare feet]
Faites de la place pour les pieds nus de Clara
The love of a Martian
L'amour d'une martienne

Tick tock and waiting for the meteor
Tic tac en attendant le météore
This clock is opening another door
Cette horloge ouvre une autre porte

Lots of love just keep it comin'
Plein d'amour laisse-le venir
Making something out of nothin'
On fait quelque chose à partir de rien
These are the best that I
Ce sont les meilleurs que je
I don't know how to say
Je ne sais pas comment dire
Losin' what I love today
Je perds ce que j'aime aujourd'hui
These are the best that I
Ce sont les meilleurs que je
Lots of love just keep it comin'
Plein d'amour laisse-le venir
Making something out of nothin'
On fait quelque chose à partir de rien
These are the best that I
Ce sont les meilleurs que je
I don't know [what] to say
Je ne sais pas comment dire
[Look at] what I've lost today
Regarde ce que j'ai perdu aujourd'hui
And these are the things that I
Ce sont les choses que je

Blood flowers in the kitchen
Des amaryllis dans la cuisine
Signing off and winding down
Concluent et arrivent doucement à la fin
This martain ends her mission
Cette martienne termine sa mission
The nova is over
La nova est terminée
She caught the ball
Elle a attrapé la balle
By the mission bell
A l'appel de la mission
Chase lizards bark at donkeys
Poursuis des lézards, aboie aux ânes
The love of a martian
L'amour d'une martienne

Let's bow our head
Inclinons la tête
And let the trumpets blow
Et que les trompettes jouent
Our girl is gone
Notre petite est partie
God bless her little soul
Que dieu bénisse sa petite âme

Lots of love just keep it comin'
Plein d'amour laisse-le venir
Making something out of nothin'
On fait quelque chose à partir de rien
These are the best that I
Ce sont les meilleurs que je
I don't know how to say
Je ne sais pas comment dire
Losin' what I love today
Je perds ce que j'aime aujourd'hui
These are the best that I
Ce sont les meilleurs que je
Lots of love just keep it comin'
Plein d'amour laisse-le venir
Making something out of nothin'
On fait quelque chose à partir de rien
These are the best that I
Ce sont les meilleurs que je
I don't know what to say
Je ne sais pas comment dire
[Look at] what I've lost today
Regarde ce que j'ai perdu aujourd'hui
And these are the things that I
Ce sont les choses que je

She's got a sword in case though this is not her lord in case the one who can't afford to face her image is restored to grace. Disappeared. No trace. Musky tears. Suitcase. The down turn brave little burncub bearcareless turnip snare rampages pitch color pages... down and out but not in Vegas. Disembarks and disengages. No loft. Sweet pink canary cages plummet pop dewskin fortitude for the sniffing black noses that snort and allude to dangling trinkets that mimic the dirt cough go drink its. It's for you. Blue battered naval town slip kisses delivered by duck muscles and bottlenosed grifters arrive in time to catch the late show. It's a beehive barrel race. A shehive stare and chase wasted feature who tried and failed to reach her. Embossed beneath a box in the closet that's lost. The kind that you find when you mind your own business. Shiv sister to the quickness before it blisters into the newmorning milk blanket. Your ilk is funny to the turnstyle touch bunny whose bouquet set a course for bloom without decay. get your broom and sweep the echoes of yesternights fallen freckles... away...
Elle a une épée au cas où bien que ce ne soit pas son seigneur celui qui ne peut pas se permettre de se confronter à son image réintègre la grâce. Disparue. Sans aucune trace. Des larmes musquées. Une valise. La baisse courageux petit brûle bébé-animal ours négligent navet piège fureur. Des pages bariolées comme dans un four vers le bas et l'extérieur mais pas à Vegas. Débarque et désenclenche. Pas de grenier. Des cages de doux canaris roses tombent pan peau de rosée courage pour les nez noirs reniflant qui sniffent et font allusion à faire miroiter des breloques qui parodient la toux de la saleté allez bois ça. C'est pour toi. Des villes navales cafardeuses et délabrées glissent des baisers livrés par des muscles de canard, escrocs aux nez cassés arrivent à l'heure pour voir le spectacle du soir. C'est une course de ruches. Une ruche pour elle fixe et poursuit des traits usés qui essayaient de l'atteindre sans y parvenir. Repoussé sous une boîte dans le placard c'est perdu. Le genre que tu trouves quand tu t'occupes de tes propres mystères. La soeur de Shiv pour la rapidité avant que des boursouflures se forment dans la couverture de lait d'un nouveau matin. Les personnes comme toi sont drôles pour le lapin à la touche tourniquet dont le bouquet mettent le cap sur pour la floraison sans flétrissement. Prends ton balai et essuie les échos des nuits passées qui se marquent de tâches de rousseur et... disparaissent.

 
Publié par 5624 2 2 7 le 19 mai 2007 à 11h49.
Stadium Arcadium (2006)
Chanteurs : Red Hot Chili Peppers

Voir la vidéo de «Death Of A Martian»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

brit Il y a 17 an(s) 1 mois à 12:43
12315 4 4 6 brit La chanson parle du chien de Flea, Martian (Martien) qui est décédé lors de l'enregistrement de Stadium Arcadium.
[ SlipKnoT rOcks! ] Il y a 17 an(s) 1 mois à 19:02
5296 2 2 4 [ SlipKnoT rOcks! ] Site web Trés trés trés belle chanson que j'aprécie bcp...Dommage pr le chien a Flea :-( ...C'est peut-etre ca qui donne cette ambiance un peu triste a la chanson...
­Fru<3 Il y a 14 an(s) 9 mois à 21:47
5993 2 3 6 ­Fru<3 Euh. La traduction oO' ca sent lexilogos =) "La baisse courageux petit brûle bébé-animal ours négligent navet piège fureur"
Dommage, la chanson est magnifique <3 J'aime tellement.
Blacklion Il y a 13 an(s) 3 mois à 17:39
5198 2 2 3 Blacklion Hello, euh, juste un truc, à corriger, c'est sur le CD "Mars", qui est le second CD, qu'est cette chanson, et oui, je suis totalement d'accord, quelle belle manière de terminer un album :)
Caractères restants : 1000