Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Sailing Away» par Travis

Sailing Away (Naviguant Au Loin)

La chanson figure en bonus track à la fin de "new amsterdam". c'est un titre caché.

What are we gonna do,
Qu'allons nous faire,
When you've stopped crying ?
Quand tu t'es arrêté de pleurer ?
What ever you're going through
Ce dont tu n'as jamais passer
It's not worth dying.
Ca ne vaut pas la peine de mourrir.

Chasing away the blues,
Chassant le blues,
I know you're trying.
Je sais que tu essayes.
And nobody wants to lose,
Et personne ne veut perdre.
I don't know why.
Je ne sais pas pourquoi.

Cause I live by the river,
Parce que je vis par la rivière
Live by the river and
Je vis par la rivière et
I'll die by the river
Je mourrai par la rivière
I'm sailing, away, today.
Je navigue, loin, aujourd'hui.

What are you gonna say
Qu'allons nous dire
When they stop laughing ?
Quand ils arrêtent de rire ?
You're giving it all away
Tu donnes tout
When you've got nothing.
Lorsque tu n'as rien.

How many times a day
Combien de fois par jour
You feel like walking ?
Tu as envie de marcher ?
Taking a holiday from
Prends un jour de congé
All the shy-y-y...
Tout discret-et-et...

But I live by the river,
Mais je vis par la rivière,
Live by the river and
Je vis par la rivière et
I'll die by the river
Je mourrai par la rivière
I'm sailing, away, today.
Je navigue, loin, aujourd'hui.

Cause I live by the river,
Parce que je vis par la rivière
Live by the river and
Je vis par la rivière et
I'll die by the river
Je mourrai par la rivière
I'm sailing, away, today.
Je navigue, loin, aujourd'hui.

And you've got to grab
Et tu dois saisir
The bull by the horns my friend
Le taureau par les cornes mon ami
It's the only way to go.
C'est la seule façon de partir.

And when the story's told
Et quand l'histoire dit
We can go home.
Nous pouvons rentrer à la maison.

So what are we gonna do,
Ainsi ce que nous allons faire,
When you've stopped crying ?
Quand tu t'es arrêté de pleurer ?
What ever you're going through
Ce dont tu n'as jamais passer
It's not worth dying.
Ca ne vaut pas la peine de mourrir.

Keeping away the blues
Gardant au loin le blues
You know I'm trying.
Tu sais que j'essaye
What've we got to lose,
Ce qui nous fait perdre,
And testify-y-y...
Et porter témoignage-age-age...

Cause I live by the river,
Parce que je vis par la rivière
Live by the river and
Je vis par la rivière et
I'll die by the river
Je mourrai par la rivière
I'm sailing, away,
Je navigue, loin,
I'm sailing, away,
Je navigue, loin,
I'm sailing, away, today.
Je navigue, loin, aujourd'hui.

 
Publié par 8567 3 3 6 le 29 juin 2007 à 1h17.
The Boy With No Name (2007)
Chanteurs : Travis

Voir la vidéo de «Sailing Away»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000