Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «One Shot» par Mario Vazquez

One Shot (Une Chance)

Ballade aux melanges de r'n b et de sons latino, cette chanson est une déclaration d'amour.
Pour lui la femme à qui va cette chanson est la femme parfaite, la seule qui le met dans cet etat d'esprit

But it's a heart that beats only for you
Mais un coeur qui bat uniquement pour toi
...
I will show you you're the only girl in the world who can (give me this feeling)
Je te montrerai que tu est la seule fille au monde qui peut (me donner ce sentiment)

Pour elle il sera toujours la, s'il pouvait, il lui donnerai tout pour la rendre heureuse mais la seule chose qu'il puisse lui donner est son coeur.
C'est devenu une obsession, au plus profond de lui il ne peut s'empecher de penser à elle.
I'm talking about all my heart, all my soul
Je parle de tout mon coeur, de toute mon ame

If I were a builder, then you'd have a castle,
Si j'etais un constructeur, alors tu aurais un chateau
To rival the highest mountain, and
Pour rivaliser avec la plus haute montagne, et
If i were a billionaire I'd give you every material thing
Si j'étais milliardaire, je te donnerais toutes les choses materielles
But unfortunately all i have to give to you is an imperfect heart,
Mais malheureusement tout ce que j'ai à t'offrir est un coeur imparfait
But it's a heart that beats only for you
Mais un coeur qui bat uniquement pour toi

Chorus :
Refrain :
(Listen to this, girl if you give me one shot)
(Ecoute ça, fille si tu me donnes une chance)
I will love you forever now
Je t'aimerai pour toujours maintenant
No one will do you better now
Personne ne le fera mieux maintenant
(Love is a risk but if you give me one shot)
(L'amour est un risque mais si tu me donnes une chance)
I will show you you're the only girl in the world who can (give me this feeling)
Je te montrerai que tu est la seule fille au monde qui peut (me donner ce sentiment)
Baby that's how i feel about you
Bébé c'est ce que je ressens envers toi
(You're one in a million)
(Tu est seul sur un million)
I'd rather died than live without you
Je prefererai mourir que de vivre sans toi
(We can't miss so if you give me one shot)
(On ne peut pas le louper donc si tu me donnes une chance)
We can do it girl (do it girl)
On peut le faire (on peut le faire)

I'm talking about love in the morning
Je parle d'amour le matin
Just like you want it
Juste comme tu le veux
Anything you need you can call me for it
Tout ce dont tu as besoin tu peux m'appeler pour l'avoir

Now girl I'm only human, I'm full of many faults
Maintenant fille je suis juste humain, j'ai commis beaucoup de fautes
I'm guaranteed to fall short
Je suis sur de ne pas reussir
But you'll never hear about me cheating
Mais tu n'entendras jamais parler de moi te trompant
'Cause i never would betray your trust no matter what
Car je ne trahirais jamais ta confiance peu importe pour quoi
I will look to you and only you for love
Je te regarderais toi et seulement toi pour l'amour
I treat your soul like it was mine
Je traite ton ame comme si c'etait la mienne
What a privilege to me to be breathe your air
Quel privilège pour moi de respirer ton air
Doesn't that say that I care ?
Cela ne veut il pas dire que je m'en souci ?

[Chorus]
[Refrain]

I'm talking about all my heart, all my soul
Je parle de tout mon coeur, de toute mon ame
Always stay, never go
Toujours rester, ne jamais partir

But unfortunately all I have to give to you is an imperfect heart,
Mais malheureusement tout ce que j'ai à t'offrir est un coeur imparfait,
But it's a heart that beats only for you
Mais c'est un coeur qui bat uniquement pour toi

[Chorus]
[Refrain]

I'm talking 'bout everyday, everynight
Je parle de chaque jour, de chaque nuit
To the rest of your days, the rest of your life
Pour le reste de tes jours, le reste de ta vie

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 5354 2 2 5 le 21 mai 2007 à 19h39.
Mario Vazquez
Chanteurs : Mario Vazquez
Albums : Mario Vazquez

Voir la vidéo de «One Shot»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

.°0°. Lukile .°0°. Il y a 17 an(s) 2 mois à 19:40
5354 2 2 5 .°0°. Lukile .°0°. Soyez indulgents c'est ma premiere traduction ^^ mais je suis ouverte a toute aide et remarques parce que j'ai vraiment galere pour comprendre toutes les paroles et je ne suis pas sur que tout soit juste :-(
Sepho77 Il y a 17 an(s) 1 mois à 19:24
5575 2 2 6 Sepho77 Site web En faite je viens de m'appercevoir que j'avais moi aussi traduit cette chanson mais sous le nom "I bet" parce que là ou j'ai trouvé les paroles c'était ça le nom... Bref je vais surement supprimer ma traduction parce que ça sert a rien qu'il y ai deux fois la même mais si tu veux tu peux la regarder avant comme ça ça pourrait t'inspirer, j'ai remarqué que des fois on avait pas mis la même chose (je dis pas du tout que la mienne est meilleur hein!) et puis même dans ton explication de chanson tu peux rajouter des trucs de la mienne. sinon je la trouve bien ta traduction! moi aussi j'en suis à mes premières ^^
.°0°. Lukile .°0°. Il y a 17 an(s) 1 mois à 19:45
5354 2 2 5 .°0°. Lukile .°0°. Merci beaucoup !!! j'ai fais quelques améliorations!! merci de ton aide ^^
Johanna-13 Il y a 17 an(s) 1 mois à 15:31
5910 2 3 5 Johanna-13 Très bon morceau, merci pour cette trad
Caractères restants : 1000