Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Take Me Away (cried Out To Heaven)» par Mest

Take Me Away (cried Out To Heaven) (Emporte moi(pleurant vers le ciel))

Cette chanson est ecrite comme s'il parlerait a Dieu... il est dans un impasse et parle a dieu en lui disant
I never wanted it to be this way *Je n'ai jamais voulu etre cette voie
Crashing down like the pouring rain *M'écrasser comme la pluie torentielle
Lying still in my blood-stained clothes*immobile dans mes vetements taché de sans
Is this the ending that no one knows ? * est ce la fin que personne ne connait ?

Il lui dit qu'il a pleurer vers le ciel vers lui chaque fois qu'il a pensé s'être perdu il lui demande comment il peux vivre si tu sais qu'il a perdu la foie en dieu depuis si longtemps il nous fait c'est adieu d'un certain sens mais il ne veux pas vraiment partir il veux encore croire en dieu il lui demande s'il est la et de le lui dire et il attend en lui demandant de l'amener avec lui car il a jamais voulu etre tous sa

I never wanted it to be this way
Je n'ai jamais voulu etre cette voie
Crashing down like the pouring rain
M'ecrasser comme la pluie torentielle
Lying still in my blood-stained clothes
Immobile dans mes vetement taché de sang
Is this the ending that no one knows ?
Est ca la fin que personne ne connait ?
Is this the ending that no one knows ?
Est ca la fin que personne ne connait ?
Is this the ending that no one knows ?
Est ca la fin que personne ne connait ?

I cried out to heaven when I thought I lost myself
J'ai pleurer vers le ciel quand j'ai pensé que je me suis perdu moi-même
I cried out to heaven when I thought I lost myself
J'ai pleurer vers le ciel quand j'ai pensé que je me suis perdu moi-même

Myself
Moi-même

How can I live if you know
Comment peut je vivre si tu sais
I lost my faith long ago
Que j'ai perdu ma foi il y a longtemps

Ripped and torn from the inside out
Déchiré et arraché à l'envers
Reminded of what I used to doubt
Me rappelant de ce que j'ai eu l'habitude de douter
Letting go and I'll fly away
Lâchant prise et je m'envolerai
I'll see you all again someday
Je verrai vous tous de nouveau un jour
I'll see you all again someday
Je verrai vous tous de nouveau un jour
I'll see you all again someday
Je verrai vous tous de nouveau un jour

I cried out to heaven when I thought I lost myself
J'ai pleurer vers le ciel quand j'ai pensé que je me suis perdu moi-même
I cried out to heaven when I thought I lost myself
J'ai pleurer vers le ciel quand j'ai pensé que je me suis perdu moi-même

Myself
Moi-même

How can I live if you know
Comment puis-je vivre si tu sais
I lost my faith long ago
Que j'ai perdu ma foi il y a longtemps
I think it's time to let go
Je pense que c'est le temps de partir
God if you're there, let me know
Dieu si tu est la, Laisse le moi savoir
Let me know
Laisse le moi savoir

When did I lose my faith
Quand jai perdu ma foi ?
Long ago
Il y a longtemps
When did I lose my faith
Quand j'ai perdu ma foi
I guess I'll never know
Je suppose que je ne saurai jamais
When did I lose my faith
Quand j'ai perdu ma foi
Long ago
Il y a longtemps
When did I lose my faith
Quand j'ai perdu ma foi
I guess I'll never know
Je suppose que je ne saurai jamais

I never wanted it to be this way
Je n'ai jamais voulu etre cette voie
Crashing down like the pouring rain
M'ecrasser comme la pluie torentielle
Lying still in my blood-stained clothes
Immobile dans mes vetement taché de sang
Is this the ending that no one knows
Est ca la fin que personne ne connait ?
Is this the ending that no one knows
Est ca la fin que personne ne connait ?
Is this the ending that no one knows
Est ca la fin que personne ne connait ?

So take me away
Alors emporte moi
Take me away
Emporte moi
(Take me away)
(Emporte moi)
Take me away
Emporte moi
So take me away
Alors emporte moi
(Take me away)
( Emporte moi)

How can I live if you know
Comment puis-je savoir
I lost my faith long ago (How can I live now)
J'ai perdu ma foie( comment puis je vivre maintenant)
I think it's time to let go (Is it time ? Let go)
Je pense que c'est le temps de partir( est ce le temps ? Partir)
God if you're there, let me know
Dieu si tu est la, Laisse me moi savoir
Let me know
Laisse le moi savoir

I never wanted it to be this way
Je n'ai jamais voulu etre cette voie

 
Publié par 6176 2 3 5 le 24 mai 2007 à 16h56.
Photographs (2005)
Chanteurs : Mest
Albums : Photographs

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

MarieMadden Il y a 17 an(s) 1 mois à 17:49
6046 2 3 5 MarieMadden Site web J'adooooore cette chanson! :-D
A Permanent Lies Il y a 17 an(s) 1 mois à 20:57
5304 2 2 4 A Permanent Lies j'adore cette chanson et le clip est trop énorme :-\
Caractères restants : 1000