Facebook

 

Paroles de la chanson «Born To Touch Your Feelings» (avec traduction) par Scorpions

Taken By Force (1977)
2 0
Chanteurs : Scorpions
Voir tous les clips Scorpions

Paroles et traduction de «Born To Touch Your Feelings»

Born To Touch Your Feelings (Né pour toucher tes sentiments)

A mon avis, cette chanson est une chanson qui montre l'effet qu'on les chansons ont sur nous, être transporté par la musique, je pense que beaucoup connaissent =]
Elle démontre aussi la volonté qu'à Scorpions à cela, et puis il y a un fond d'amour dans cette chanson car elle s'adresserait plus vraissemblablement à une femme.

I was born from the sound of the strings
Je suis né pour le son des cordes
For someone to give everything
Pour que quelqu'un donne tout
To be a song just for your feeling
Pour être une chanson juste pour tes sentiments

Close your eyes and I'll try to get in
Ferme tes yeux et j'essaierai d'entrer (en toi)
To waken your heart like the sping
Pour réveiller ton coeur comme le printemps
'Cause I was born to touch your feelings
Puisque je suis né pour toucher tes sentiment

Steal the time, take a song and be glad
Voler le temps, prendre une chanson et être heureux
Be free as the birds, don't be sad
Etre libre comme les oiseaux, ne pas être triste
Your time will come, I'll make you feel it
Ton temps viendras, je te le ferai sentir
You're still young like the sun after rain
Tu es toujours jeune comme le soleil après la pluie
Follow the light it's not in vain
Suis la lumière ce n'est pas en vain
And you will see I'll touch your feelings
Et tu verras que je toucherais tes sentiments

You've got your songs
Tu as tes chansons
They are everyday for awhile
Elles sont journalières pour un moment
Just the only way to feel all right
Juste le seul moyen de se sentir bien
You've got your songs
Tu as tes chansons
They are everyday for awhile
Elles sont journalières pour un moment
Just the only way to feel all right
Juste le seul moyen de se sentir bien

You were born just to lose or to win
Tu es né juste perdre ou gagner
To be someone's chime in the wind
Pour être le carillon de quelqu'un dans le vent (1)
To live between your mind and feelings
Pour vivre entre ton esprits et tes sentiments
Find your way, check it out
Trouve ton chemin, qui te correspond
Learn each day
Apprend chaque jour
Follow the light, it's not in vain
Suis la lumière, ce n'est pas en vain
And you will see I'll touch your feelings
Et tu verras que je toucherais tes sentiments

You've got your songs
Tu as tes chansons
They are everyday for awhile
Elles sont journalières pour un moment
Just the only way to feel all right
Juste le seul moyen de se sentir bien
You've got your songs
Tu as tes chansons
They are everyday for awhile
Elles sont journalières pour un moment
Just the only way to feel all right
Juste le seul moyen de se sentir bien

I was born from the sound of the strings
Je suis né pour le son des cordes
For someone to give everything
Pour que quelqu'un donne tout
To be a song just for your feeling
Pour être une chanson juste pour tes sentiments
I was born from the sound of the strings
Je suis né pour le son des cordes
For someone to give everything
Pour que quelqu'un donne tout
To be a song just for your feeling
Pour être une chanson juste pour tes sentiments

(1) phrase bizarre que je pense plutôt être une façon de dire que l'importance des personnes change au cours du temps ou quelque chose comme ça enfin j'me comprend xD

 
Publié par 5997 5 3 2 le 26 mai 2007, 15:12.
 

Vos commentaires

Blood's peluche Il y a 9 an(s) 6 mois à 01:45
5997 5 3 2 Blood's peluche Boouuu :'-(
Y'a même pas de fan de cette chanson extraordinairement magnifique !
La chanson en elle-même est extra et les paroles lui correspondent et la reflètent en tout point !
'Fin bref, une "crème" ^^
Poyson_Gyrl Il y a 9 an(s) 6 mois à 21:13
5194 3 2 2 Poyson_Gyrl Site web Salut Blood's peluche!! :-D

Bn si, yen a lol mon Popa et maintenant mwa...je l'ai découverte samedi... <3 Et voilà, g cherché la trad paske je comprenais po tout, mé ke ce ke j'en avais compris m'avait foutu un coup si je puis dire...
Et je comprends quandd tu dis ke tu te comprends ds ce ke tu veux dire lol...
Merci pour la trad en ts K...
Bizzz, @ 1 de c 4 pitet... :-D
Blood's peluche Il y a 9 an(s) 5 mois à 22:48
5997 5 3 2 Blood's peluche Arf et oui la nouvelle génération à du mal avec le vrai rock ... C'est vrai que c'est vieux je peux comprendre qu'il n'y est pas de nostalgique sur ce site. (Perso je ne suis nostagilque de rien du tout moi non plus mais bref xD)
? MasterMind ? Il y a 8 an(s) 10 mois à 16:07
5192 3 2 2 ? MasterMind ? Magnifique chansons , Un Groupe Légendaire , <3 <3 Que dire de plus... toutes leur chansons son magnifique .
Foudre Blanche Il y a 7 an(s) 5 mois à 00:27
6206 5 3 2 Foudre Blanche Wow, une chanson peu connue des gens dans l'ensemble mais c'est bien dommage car elle est superbe! Scorpions est un groupe de légende, à jamais dans nos coeurs! :-D
Doriane Kim Il y a 5 an(s) à 21:16
3219 4 2 1 Doriane Kim Superbe chanson ! Mais je crois qu'il y a quelques erreurs de traduction. Je ne suis pas sûre mais je crois que le refrain c'est "Je suis née du son des cordes, pour quelqu'un, pour tout donner, pour être une chanson juste pour tes sentiments". Et je pense aussi que c'est "Ton heure viendra" et non "ton temps viendra" même si ça ne change pas grand-chose. Enfin bref, j'adore cette chanson merci pour le reste des traductions !
bertche Il y a 5 an(s) à 15:04
3219 4 2 1 bertche c'est ma chanson préférée de scorpions :-))
melikassmatthias Il y a 4 an(s) 10 mois à 20:01
3168 3 2 1 melikassmatthias plutot traduire par : "pour n'être qu'un carillon dans le vent.
Caractères restants : 1000