Facebook

 

Paroles de la chanson «Ice Box (remix) (feat. Usher)» (avec traduction) par Omarion

Omarion
0 0
Chanteurs : Omarion
Voir tous les clips Omarion

Paroles et traduction de «Ice Box (remix) (feat. Usher)»

Ice Box (remix) (feat. Usher) (Glaçon (remix))

Alors c'est un mec qui ne sais plus ou il en ai avec sa copine car il trouve qu'elle n'est plus comme avant, et il sait que son coeur est très froid...
Et son ami lui dit qu'il a tord et que c'est lui qui va mal et qu'il faut pas qu'il ne la lache : )

I don't know
Je ne sais pas
Should I stay or should I go
Dois-je rester ou dois je m'en aller
Yeah I know
Ouais je sais
It's the remix remix
C'est le remix remix
(Sighs)
(Sighs)
See I'm in this situation
Regarde je suis dans cette situation
I think I need a little help
Je pense que j'ai besoin un peu d'aide
Let's go
C'est parti

Verse 1 :
Partie 1 :

When this began we were friends
Cela a commancé quand on était amis
She knew all my business
Elle savait tout sur moi
Knew all my good, all my bad
Savais tout le bien en moi, tout le mal en moi
Said that she was wit it (now)
Je disais ça elle était en moi (maintenant)
I got memories, this is crazy
J'ai ces souvenirs, c'est dingue
She aint nothin like (that girl I used to know)
Elle n'a rien de ( cette fille que j'ai connu )
Didn't believe she would creep
Je savais pas qu'elle voulais s'accrocher
Thought we was forever (oh)
Je pensais qu'on été pour toujours (oh)
She broke out, I broke down
Elle a laché, j'ai laché
And that's just on the level (no)
Et c'est juste
Now these memories, they be hauntin me
Maintenant j'ai ces souvenirs, ils me font mal
You aint feelin me
Tu ne me sens pas
My girl's about to go (oh)
Ma copine va partir (oh)

Bridge :
Pont :

Girl I really wanna work this out, cause I'm tired of fightin'
Femme j'ai vraiment envie d'en finir avec, car je suis fatigué de lutter
And I really hope you still want me the way I want you (the way I want her)
Et j'espère vraiment que tu me veux encore de la même manière que je te veux (La maniere dont je la veux)
I said I really wanna work this out, damn girl I'm tryin'
J'ai dis que j'ai vraiment envie d'en finir avec, p****n chéri j'essai
It's the remix
C'est le remix

Chorus 2x :
Refrain 2x :

I got this icebox where my heart used to be (but I got this)
J'ai ce glaçon ou mon coeur se trouve (mais je l'ai encore)
I got this icebox where my heart used to be (said I got this)
J'ai ce glaçon ou mon coeur se trouve (disai-je, je l'ai)
I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
Je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid
I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
Je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid

Verse 2 (Usher) :
Partie 2 (Usher) :

Hold up now, take yo time
Ralentisons là, prend ton temps
Let me get this right
Laisse moi te résoudre ça
You're trippin on what's in front of you
Tu est entrain de bloquer sur ce qu'il y a en face de toi
Cuz you're lookin behind you
Car tu regarde toujours derrière toi
You got memories, but take it from me cuz
Tu a ces souvenirs, mais prend de la graine car
She aint nothin like (ol' girl you used to know)
Elle n'a rien de (oh la fille que tu connai )
Shawty's doin right by you
Elle fait ce qu'il y a de bien par toi
Maybe you should let it go
Peux être tu devrai laisser partir
At the end of the day it aint worth it
A la fin de la journée, ce
Wanna know how I know ? (remember confessions)
Je voudrai savoir comment je sais ? ( souvenir des confessions )
So you already know it's gonna hurt (shorty learn yo lesson)
Alors tu le sais déjà cela va faire mal (bébé apprend ta leçon)
Homie, you don't reaaly wanna feel the burn (no, listen)
Ma chere, tu n'a pas vraiment besoin de sentir la douleur (non, écoute)

Bridge :
Pont :

If you ever wanna work it out then stop denyin (denyin)
Si tu a déjà envie d'en finir avec cela, alors arrête de nier (nier)
Quit living in the past, it's time you faced the truth (truth)
Arrête de vivre dans le passé, il est temps de faire face a la vérité (vérité)
If it's ever gonna work you gotta stop lyin'
Si cela viendrai a marcher tu arrêtera de mentir
Stop blamin' her when it's you
Arrete de la blamer quand c'est toi

Chorus 2x :
Refrain 2x :

You got this icebox where your heart used to be
Tu a ce glaçon ou ton coeur se trouve
You got this icebox where your heart used to be
Tu a ce glaçon ou ton coeur se trouve
I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
Je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid
I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
Je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid

Break-down :
Break-down :

I don't wanna be stuck off in this cold cold world
Je ne veux pas rester dans ce monde froid
Don't wanna mess this up, better keep your eye on me girl
Laisser ce souk ainsi, vaudrai mieux que tu garde un oeil sur moi la miss
(Usher) :
(Usher) :
Let the past be the past, gotta let it go
Laisse le passé être le passé, laisse le partir
You gotta know when to move on
Tu le saura quand tu changera
You gotta know when to let go
Tu le saura quand tu laissera partir
Don't lose your lady
Ne perd psa ta femme
I don't wanna be stuck off in this cold cold world
Je ne veux pas rester dans ce monde froid
Don't wanna mess this up, better keep your eye on me girl
Laisser ce souk ainsi, vaudrai mieux que tu garde un oeil sur moi la miss
(Usher) :
(Usher) :
Let the past be the past, gotta let it go
Laisse le passé être le passé, laisse le partir
You gotta know when to move on
Tu le saura quand tu changera
You gotta know when to let go
Tu le saura quand tu laissera partir
Can't lose my lady
Tu ne peux la perdre

Chorus :
Refrain :

I got this icebox where my heart used to be
J'ai ce glaçon ou mon coeur se trouve
I got this icebox where my heart used to be
J'ai ce glaçon ou mon coeur se trouve
I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
Je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid
I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
Je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid
(Usher) :
(Usher) :
You got this icebox where your heart used to be
Tu a ce glaçon ou ton coeur se trouve
You got this icebox where your heart used to be
Tu a ce glaçon ou ton coeur se trouve
I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
Je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid
I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
Je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid

les phrases avec (*), a la fin signifie que je n'ai pas pu trouver la vrai signification d'un mot assez important mais je pense avoir tirer le sens de la phrase, si cela est faux faite moi signe merçi : )

 
Publié par 5309 4 2 2 le 31 mai 2007, 22:35.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000