Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Vnus» par Uniklubi

Vnus (Venus)

Voici le nouveau single d'Uniklubi ! L'album "Luotisade" sortira en août ;)

Venus est la déesse de l'amour chez les Romains, assimilée à Aphrodite chez les Grecs.

Pour moi, cette chanson traduirait un passage difficile dans une relation
"Le silence change en lumières et deux visages à des milliers"
"Et tu ne veux pas revenir alors que nous sombrons dans le noir velours"

Peut-être qu'ils sont oppressés par leurs parents ou n'importe qui d'autre ("Ce soir, nous serons libres") qui ne sont pas d'accord avec leur amour ("Viens, montre le chemin, montre comment ça se ressent").

Sa copine aurait peur de la réaction des autres et voudrait arrêter leur relation ("Oses-tu continuer jusqu'à demain C'est toujours là, à nous attendre, à nous attendre").
Pourtant, le chanteur est sûr qu'ils sont faits pour être ensemble ("Les lumières de la ville appellent notre nom [... ] Mais le matin nous trouvera, dans le même lendemain").

Cependant, c'est une relation qui les met en danger tous les deux, ce désir qu'ils éprouvent l'un pour l'autre.
Doom peut se traduire par "malheur, ruine", donc, l'amour (Venus) serait leur perte.

Hiljaisuus vaihtuu valoihin ja kahdet kasvot tuhansiin,
Le silence change en lumières et deux visages à des milliers
Pidä kii jos tahdot vielä hengittää
Tiens bon si tu veux toujours respirer
Tänä yönä me päästään vapauteen, tänä yönä sä synnyt uudelleen,
Ce soir, nous serons libres, ce soir, tu renaîtra
Tule näytä tie, miltä se tuntuu
Viens, montre le chemin, montre comment ça se ressent

Uskallatko jatkaa huomiseen (uskallatko jatkaa huomiseen)
Oses-tu continuer jusqu'à demain (Oses-tu continuer jusqu'à demain)
Se siellä meitä odottaa, odottaa
C'est toujours là, à nous attendre, à nous attendre

Kaupungin valot meidän nimeämme huutaa
Les lumières de la ville appellent notre nom
Syntiä ja enkeleitä, turhamaisuutta ja juhlaa
Péché et anges, vanité et célébration
Silti aamu löytää meidät, samaan huomiseen
Mais le matin nous trouvera, dans le même lendemain

Etkä tahdo löytää takaisin kun uppoamme mustaan samettiin
Et tu ne veux pas revenir alors que nous sombrons dans le noir velours
Ja niin verhon takaa tahtoo koskettaa
Derrière le voile, voulant toucher
Ihon pintaa silkinpehmeää, halu kasvaa ei voi enempää
La peau douce comme la soie, le désir ne peut plus augmenter
Ja niin Venus kantaa tuhon hedelmää
Et alors Venus porte le fruit du jugement dernier

Uskallatko jatkaa huomiseen (uskallatko jatkaa huomiseen)
Oses-tu continuer jusqu'à demain (Oses-tu continuer jusqu'à demain)
Se siellä meitä odottaa, odottaa
C'est toujours là, à nous attendre, à nous attendre

Kaupungin valot meidän nimeämme huutaa
Les lumières de la ville appellent notre nom
Syntiä ja enkeleitä, turhamaisuutta ja juhlaa
Péché et anges, vanité et célébration
Silti aamu löytää meidät, samaan huomiseen
Mais le matin nous trouvera, dans le même lendemain

Kaupungin valot meidän nimeämme huutaa
Les lumières de la ville appellent notre nom
Syntiä ja enkeleitä, turhamaisuutta ja juhlaa
Péché et anges, vanité et célébration
Silti aamu löytää meidät, samaan huomiseen
Mais le matin nous trouvera, dans le même lendemain

Kaupungin valot meidän nimeämme huutaa
Les lumières de la ville appellent notre nom
Syntiä ja enkeleitä, turhamaisuutta ja juhlaa
Péché et anges, vanité et célébration
Silti aamu löytää meidät, silti aamu löytää meidät
Mais le matin nous trouvera, mais le matin nous trouvera
Silti aamu löytää meidät, samaan huomiseen
Mais le matin nous trouvera, dans le même lendemain

 
Publié par 11981 4 4 7 le 6 juin 2007 à 12h43.
Uniklubi
Chanteurs : Uniklubi
Albums : Luotisade

Voir la vidéo de «Vnus»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Herbleedingmajesty Il y a 17 an(s) à 13:11
13296 4 4 5 Herbleedingmajesty Whouah! j'adore les paroles! 8-D Ils nous préparent encore un bon album, je le sens bien! <:-) :-D
Bravo et kiitos ma chiwie! :-D
[~Northern-Lights~] Il y a 17 an(s) à 16:46
5506 2 2 6 [~Northern-Lights~] Oh j'avais pas remarqué à quelles points les paroles sont bien la 1ère fois =) kiitos pour cette trad mun Enkeli et bravo :-)
sornangel666 Il y a 17 an(s) à 14:50
11981 4 4 7 sornangel666 uhuh, kiitos à vous ^^ vous aimeeee <3333
Caractères restants : 1000