Facebook

 

Paroles de la chanson «Anesthetize» (avec traduction) par Porcupine Tree

Fear Of A Blank Planet (2007)
0 0
Chanteurs : Porcupine Tree
Voir tous les clips Porcupine Tree

Paroles et traduction de «Anesthetize»

Anesthetize (Anesthésier)

Porcupine Tree signe ici le morceau le plus long de l'album. La chanson commence par un long passage à la Radiohead, puis devient beaucoup plus violente et metal durant une dizaine de minutes. La chanson se finit sur un passage planant et très calme.
Au niveau des paroles, cela parle de tous les moyens que possèdent les adolescents pour oublier le monde, pour anesthésier leur douleur. La télévision (représentée par MTV) ainsi qu'internet sont les principaux medias visés. On retrouve également l'idée de pillules qu'ils prennent et la comparaison avec le centre commercial. Par contre, j'avoue ne pas comprendre les paroles de la derière partie.

A noter que le solo de guitare est effectué par Alex Lifeson, le guitariste du groupe Rush.

A good impression of myself
Une bonne impression de moi-même
Not much to conceal
Pas beaucoup à dissimuler
I'm saying nothing
Je ne dis rien
But I'm saying nothing with feel
Mais je ne dis rien avec émotion

I simply am not here no way I. . ?
Je ne suis simplement pas ici pas question je. . ?
Shut up be happy stop whining please
Tait-toi soit heureux arrête de te plaindre s'il te plaît

And because of who we are
Et à cause de qui nous sommes
We react in mock surprise
Nous réagissons de façon faussement surpri
The curse of ? there must be more ?
La malédiction d' ? il doit y avoir plus ?
So don't breathe here, don't leave your bags
Alors ne respire pas ici, ne laisse pas tes bagages

I simply am not here no way I. . ?
Je ne suis simplement pas ici pas question je. . ?
Shut up be happy stop whining please
Tait-toi soit heureux arrête de te plaindre s'il te plaît

**

The dust in my soul makes me feel the weight in my legs
La poussière dans mon âme me fait ressentir le poids dans mes jambes
My head in the clouds and I'm zoning out
Ma tête dans les nuages et je traîne dehors
I'm watching TV but I find it hard to stay conscious
Je regarde la télé mais je trouve ça dur de rester conscient
I'm totally bored but I can't switch off
Je m'ennuie complètement mais je ne peux pas l'éteindre

Only apathy from the pills in me
Seulement l'apathie venant des pilules en moi
It's all in me, all in you
C'est entièrement en moi, entièrement en toi
Electricity
L'électricité
It's all in me, all in you
Elle est entièrement en moi, entièrement en toi
Only MTV and cod philosophy
Seul MTV et de la philosophie froide

We're lost in the mall, shuffling through the stores
Nous sommes perdus dans le centre commercial, traînant dans les magasins
Like zombies
Comme des zombies
Well what is the point ? What can money buy ?
Alors qu'est-ce que ça veut dire ? Qu'est-ce que l'argent peut acheter ?
My hands on a gun and I find the range, God tempt me
Mes mains sur une arme et je vois la portée, Dieu me tente
Well what did you say ? Think I'm passing out
Alors qu'est-ce que tu disais ? Tu penses que je perds connaissance

Only apathy from the pills in me
Seulement l'apathie venant des pilules en moi
It's all in me, all in you
C'est entièrement en moi, entièrement en toi
Electricity
L'électricité
It's all in me, all in you
Elle est entièrement en moi, entièrement en toi
Only MTV and cod philosophy
Seul MTV et de la philosophie froide

**

Water so warm that day
L'eau si chaude ce jour
I counted out the waves
Je comptais les vagues
As they broke into surf
Tandis qu'elle se brisait dans la mer
I smiled into the sun
Je riais face au soleil

The water so warm that day
L'eau si chaude ce jour
I was counting out the waves
Je comptais les vagues
And I followed their short life
Et je suivais leurs courtes vies
As they broke on the shoreline
Tandis qu'elles se brisaient sur les rivages
I could see you
Je pouvais te voir
But I couldn't hear you
Mais je ne pouvais pas t'entendre
You were holding your hat in the breeze
Tu portais ton chapeau dans la brise
Turning away from me
Te détournant de moi
In this moment you were stolen
A ce moment tu étais volée
There's black across the sun
Il y a du noir à travers le soleil

 
Publié par 15136 6 4 4 le 4 juin 2007, 19:41.
 

Vos commentaires

LetsRock Il y a 8 an(s) 11 mois à 23:32
5191 3 2 2 LetsRock Magnifique. Quelle puissance, quelle émotion.
Caractères restants : 1000