Facebook

 

Paroles de la chanson «Learn To Do It» (avec traduction) par Stephen Flaherty

BO Anastasia (1997)
0 0
Chanteurs : Stephen Flaherty

Paroles et traduction de «Learn To Do It»

Learn To Do It (Apprendre A Le Faire)

Le Version Française est assez proche du texte original, vous verrez qu'il y a très peu de différences.

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
You were born in a palace by the sea.
Tu es née dans un palais au bord de la mer.

[ANASTASIA]
[ANASTASIA]
A palace by the sea ?
Un palais au bord de la mer ?
Could it be ?
Est-ce possible ?

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
Yes, that's right.
Oui, c'est vrai
You rode horseback when you were only three.
Tu montais à cheval à tout juste trois ans

[ANASTASIA]
[ANASTASIA]
Horseback riding ? Me ?
Du cheval ? Moi ?

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
And the horse...
Et le cheval...

[DIMITRI]
[DIMITRI]
He was white !
Etait blanc !

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
You made faces and terrorized the cook !
Tu faisais des grimaces et terrorisais le cuisinier !

[DIMITRI]
[DIMITRI]
Threw him in the brook !
Tu l'as jeté dans le ruisseau !

[ANASTASIA]
[ANASTASIA]
Was I wild ?
Etais-je terrible ?

[DIMITRI]
[DIMITRI]
Wrote the book !
J'ai écrit le livre !

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
But you'd behave when your father gave that look !
Mais tu restais sage quand ton père te faisais les gros yeux !

[DIMITRI]
[DIMITRI]
Imagine how it was !
Imagine à quoi ressemblait

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
Your long-forgotten past !
Ce passé que tu as depuis longtemps oublié !

[VLADIMIR AND DIMITRI]
[VLADIMIR AND DIMITRI]
We've lots and lots to teach you and the time is gonig fast !
Nous avons tant de choses à t'apprendre et le temps passe vite !

[ANASTASIA]
[ANASTASIA]
All right... I'm ready !
D'accord... je suis prête !

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
Now, shoulders back and stand up tall
Maintenant les épaules en arrière et tiens-toi droite

[DIMITRI]
[DIMITRI]
And do not walk, but try to float.
Et ne marche pas, mais essaie de flotter.

[ANASTASIA]
[ANASTASIA]
I feel a little foolish.
Je me sens un peu idiote.
Am I floating ?
Est-ce que je flotte ?

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
Like a little boat !
Comme un petit bateau !

[DIMITRI]
[DIMITRI]
You give a bow.
Tu fais une révérence.

[ANASTASIA]
[ANASTASIA]
What happens now ?
Que se passe-t-il maintenant ?

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
Your hand receives a kiss !
On te fait un baise-main !

[VLADIMIR AND DIMITRI]
[VLADIMIR AND DIMITRI]
Most of all remember this :
Surtout souviens-toi de cela :

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
If I can learn to do it, you can learn to do it.
Si je peux apprendre à le faire, tu peux apprendre à le faire

[DIMITRI]
[DIMITRI]
Something in you knows it --
Quelque chose en toi le sait --

[VLADIMIR AND DIMITRI]
[VLADIMIR AND DIMITRI]
There's nothing to it !
C'est facile comme tout !

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
Follow in my footsteps, shoe by shoe !
Mets tes pas dans les miens, un par un !

[VLADIMIR AND DIMITRI]
[VLADIMIR AND DIMITRI]
You can learn to do it too !
Tu peux apprendre à le faire toi aussi !

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
Now, elbows in and sit up straight
Maintenant, les coudes rentrés et assieds-toi bien droite

[DIMITRI]
[DIMITRI]
And never slurp the stroganoff.
Et ne fais pas tant de bruit en buvant le stroganoff.

[ANASTASIA]
[ANASTASIA]
I never cared for stroganoff !
Je ne me suis jamais souciée de stroganoff !

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
She said that like a Romanov !
Elle a dit cela comme une Romanov !

[DIMITRI]
[DIMITRI]
The Samovar.
Le Samovar.

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
The caviar.
Le caviar.

[ANASTASIA]
[ANASTASIA]
Dessert and then goodnight ?
Dessert et puis bonne nuit ?

[VLADIMIR AND DIMITRI]
[VLADIMIR AND DIMITRI]
Not until you get this right !
Pas avant de bien savoir !

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
If I can learn to do it
Si je peux apprendre à le faire

[DIMITRI]
[DIMITRI]
If he can learn to do it
S'il peut apprendre à le faire

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
You can learn to do it !
Tu peux apprendre à le faire !

[DIMITRI]
[DIMITRI]
You can learn to do it
Tu peux apprendre à le faire

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
Pull yourself together
Ressaisis-toi

[VLADIMIR AND DIMITRI]
[VLADIMIR AND DIMITRI]
And you'll pull through it !
Et tu t'en sortiras

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
Tell yourself it's easy
Dis-toi que c'est facile

[VLADIMIR AND DIMITRI]
[VLADIMIR AND DIMITRI]
And it's true !
Et c'est vrai !
You can learn to do it too !
Tu peux apprendre à le faire aussi !

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
Next, you must memorize the names of the royalty.
Prochaine étape, tu dois retenir les noms des membres de la famille royale.
Now here we have Kropotkin
Maintenant là nous avons Kropotkin

[DIMITRI]
[DIMITRI]
Shot Potemkin
Qui a tué Potemkin

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
In the Botkin.
Dans le Botkin.

[ANASTASIA]
[ANASTASIA]
Oh !
Oh !

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
And dear old uncle Vanya loved his vodka
Et ce cher oncle Vania aimait sa vodka

[DIMITRI]
[DIMITRI]
Got it Anya ?
Ca y est Anya ?

[ANASTASIA]
[ANASTASIA]
No !
Non !

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
The Baron Pushkin
Le baron Pushkin

[ANASTASIA]
[ANASTASIA]
He was... ?
Etait... ?

[DIMITRI]
[DIMITRI]
Short !
Petit !

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
Count Anatoly
Le comte Anatole

[ANASTASIA]
[ANASTASIA]
Had a... ?
Avait une... ?

[DIMITRI]
[DIMITRI]
Wart !
Verrue !

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
Count Sergei
Le comte Sergei

[DIMITRI]
[DIMITRI]
Wore a feathered hat.
Portait un chapeau à plumes.

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
I hear he's gotten very fat.
J'ai entendu dire qu'il était devenu très gros

[ANASTASIA]
[ANASTASIA]
And I recall his yellow cat !
Et je me souviens de son chat jaune !

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
I don't believe we told her that.
Je ne crois pas que nous lui ayons parlé de ça.

[ANASTASIA]
[ANASTASIA]
If you can learn to do it,
Si vous pouvez apprendre à le faire
I can learn to do it !
Je peux apprendre à le faire !

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
Don't know how you knew it
Je ne sais pas comment tu le savais

[ANASTASIA]
[ANASTASIA]
I simply knew it !
Je le savais tout simplement !
Suddenly I feel like someone new...
Tout d'un coup je me sens quelqu'un d'autre...

[VLADIMIR AND DIMITRI]
[VLADIMIR AND DIMITRI]
Anya, you're a dream come true !
Anya, tu es un rêve qui devient réalité !

If I can learn to do it,
Si je peux apprendre à le faire,

[ANASTASIA]
[ANASTASIA]
If I can learn to do it
Si je peux apprendre à le faire

[VLADIMIR AND DIMITRI]
[VLADIMIR AND DIMITRI]
You can learn to do it !
Tu peux apprendre à le faire !

[ANASTASIA]
[ANASTASIA]
You can learn to do it.
Vous pouvez apprendre à le faire.

[VLADIMIR AND DIMITRI]
[VLADIMIR AND DIMITRI]
Pull yourself together
Ressaisis-toi

[ALL THREE]
[TOUS LES TROIS]
And you'll pull through it !
Et tu t'en sortiras !

[VLADIMIR]
[VLADIMIR]
Tell yourself it's easy,
Dis-toi que c'est facile,

[ALL THREE]
[TOUS LES TROIS]
And it's true --
Et c'est vrai --

[VLADIMIR AND DIMITRI]
[VLADIMIR AND DIMITRI]
You can learn to do it,
Tu peux apprendre à le faire,

[ANASTASIA]
[ANASTASIA]
Nothing to it !
C'est facile comme tout !

[ALL THREE]
[TOUS LES TROIS]
You can learn to do it too !
Vous pouvez apprendre à le faire aussi !

 
Publié par 9252 6 3 3 le 9 juin 2007, 14:48.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000