Facebook

 

Paroles de la chanson «Box Of Rain» (avec traduction) par Grateful Dead

American Beauty (1970)
0 0
Chanteurs : Grateful Dead

Paroles et traduction de «Box Of Rain»

Box Of Rain (Boîe de Pluie)

Cette chanson a été composée entièrement par Phil Lesh pour son père mourant, mais il n'avait pas de paroles pour celle-ci. C'est Robert Hunter qui les a écrites en écoutant l'instrumental et Phil fredonnant une mélodie pour les paroles.
"Box of Rain" fait en fait référence à notre planète.

Look out of any window
Regarde par n'importe quelle fenêtre
Any morning, any evening, any day
N'importe quel matin, n'importe quel soir, n'importe quel jour
Maybe the sun is shining
Peut-être que le soleil brille
Birds are winging or
Que les oiseaux volent ou que
Rain is falling from a heavy sky -
La pluie tombe du ciel lourd -
What do you want me to do,
Que veux-tu que je fasse
To do for you to see you through ?
Que je fasse pour toi, te dépanner ?
This is all a dream we dreamed
C'est juste un rêve que nous avons rêvé
One afternoon long ago
Une après-midi, il y a longtemps.
Walk out of any doorway
Sors par n'importe quelle porte
Feel your way, feel your way
Vas-y comme tu le sens, vas-y comme tu le sens
Like the day before
Comme le jour d'avant
Maybe you'll find direction
Peut-être que tu trouveras ton chemin
Around some corner
Dans un coin
Where it's been waiting to meet you -
Où il attendait de te rencontrer -
What do you want me to do,
Que veux tu que je fasse,
To watch for you while you're sleeping ?
Que je te regarde pendant que tu dors ?
Well please don't be surprised
Alors ne sois pas supris(e)
When you find me dreaming too
Si tu te rends compte que je rêve aussi

Look into any eyes
Regarde dans n'importe quels yeux
You find by you, you can see
Que tu trouves près de toi, tu vois
Clear through to another day
Clair à travers un autre jour
I know it's been seen before
Je sais que ça s'est vu plus tôt
Through other eyes on other days
A travers d'autres yeux, d'autres jours
While going home --
En rentrant chez soi --
What do you want me to do,
Que veux tu que je fasse,
To do for you to see you through ?
Que je fasse pour toi, te dépanner ?
It's all a dream we dreamed
C'est juste un rêve que nous avons rêvé
One afternoon long ago
Une après-midi, il y a longtemps

Walk into splintered sunlight
Marche dans la lumière éclatée du soleil
Inch your way through dead dreams
Trouve petit à petit ton chemin à travers les rêves morts
To another land
Vers un autre pays
Maybe you're tired and broken
Peut-être que tu es fatigué(e) et brisé(e)
Your tongue is twisted
Que ta langue est entortillée
With words half spoken
Avec des mots à demi prononcés
And thoughts unclear
Et des pensées floues
What do you want me to do
Que veux-tu que je fasse
To do for you to see you through
Que je fasse pour toi, te dépanner ?
A box of rain will ease the pain
Une boîte de pluie va soulager la douleur
And love will see you through
Et l'amour va te dépanner

Just a box of rain -
Juste une boîte de pluie -
Wind and water -
Vent et eau -
Believe it if you need it,
Crois-y si tu en as besoin,
If you don't just pass it on
Si ce n'est pas le cas, passe-la (à quelqu'un)
Sun and shower -
Soleil et averses -
Wind and rain -
Vent et pluie -
In and out the window
Devant et derrière la fenêtre
Like a moth before a flame
Comme un papillon de nuit devant une flamme.

It's just a box of rain
C'est juste une boîte de pluie
I don't know who put it there
Je ne sais pas qui l'a mise ici
Believe it if you need it
Crois-y si tu en as besoin
Or leave it if you dare
Ou abandonne-la si tu oses
But it's just a box of rain
Mais c'est juste une boîte de pluie
Or a ribbon for your hair
Ou un ruban pour tes cheveux
Such a long long time to be gone
Tant de temps à être parti
And a short time to be there
Pour un court temps à y avoir été

 
Publié par 5408 5 2 2 le 13 juin 2007, 22:38.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000