Facebook

 

Paroles de la chanson «Like I Never Loved You At All» (avec traduction) par Take That

Beautiful World (2006)
0 0
Chanteurs : Take That

Paroles et traduction de «Like I Never Loved You At All»

Like I Never Loved You At All (Comme Si Je Ne t'avais Jamais Aimée)

Je crois qu'il parle sur une séparation qu'il a vécue, une déception, un amour perdue, et maintenant ils sont perdus tout ce qu'ils avaient auparavant, et il n'y a personne pour l'aider ou pour l'écouter, alors il lui reste rien du tout que des souvenirs qui le honte tout le temps, (It's like I never loved you at all), comme si il n'a jamais aimé cette fille, et après tout ça y a que lui seul qui pense à son histoire, et apparemment cette fille a tout oublier et elle ne pense pas un seul instant à lui. De toute façon se sont des belles paroles.

Where, where are the stars
Où, où sont les étoiles
The ones that we used to call ours
Celles qui étaient les nôtres
Can't imagine it now
Je ne peux l'imaginer maintenant
We used to laugh till we fell down
Il fut un temps où nous riions jusqu'à nous écrouler
Secrets we have now in the past
Les secrets que nous avons maintenant dans le passé
From something to nothing
De quelque chose à rien

Tell me
Dis moi
How did we lose our way
Comment avons nous perdu notre chemin
It's hard to remember
Il est difficile de se souvenir
All that we shared
De tout ce que nous avons partagé
Now we both got separate lives
Désormais nous avons chacun nos vies
From lovers to strangers
D'amants à étrangers
Now alone
Maintenant seuls
There's no one catching my fall
Il n'y a personne pour me rattraper quand je tombe
No one to hear my call
Il n'y a personne pour entendre mon appel
It's like I never loved you at all
C'est comme si je ne t'avais jamais aimée

Now you're so far away
Maintenant tu es si loin
And I see our star is fading
Et je vois notre étoile s'éteindre
One too many times
Une fois de trop
Guess it just got tired of waiting round
J'imagine qu'elle s'est juste fatiguée d'attendre
The nights that we thought
Les nuits où nous avons pensé
That these walls could talk
Que ces murs pouvaient parler
From something to nothing
De quelque chose à rien

Tell me
Dis moi
How did we lose our way
Comment avons nous perdu notre chemin
It's hard to remember
Il est difficile de se souvenir
All that we shared
De tout ce que nous avons partagé
Now we both got separate lives
Désormais nous avons chacun nos vies
From lovers to strangers
D'amants à étrangers
Now alone
Maintenant seuls
There's no one catching my fall
Il n'y a personne pour me rattraper quand je tombe
No one to hear my call
Il n'y a personne pour entendre mon appel
It's like I never loved you at all
C'est comme si je ne t'avais jamais aimée

So now does he give you love
Alors maintenant est ce qu'il te donne assez d'amour
Oh, is it only me now
Oh, n'y a t'il que moi désormais
Who's thinking of
Qui pense
What we had
à ce que nous avions
And what we were
à ce que nous étions
Or did you ever care
Ou ne t'en es tu jamais souciée
Baby, was I ever there
étais je au moins là

How did we lose our way
Comment avons nous perdu notre chemin
It's hard to remember
Il est difficile de se souvenir
All that we shared
De tout ce que nous avons partagé
Now we both got separate lives
Désormais nous avons chacun nos vies
From lovers to strangers
D'amants à étrangers
Now alone
Maintenant seuls

Tell me
Dis moi
How did we lose our way
Comment avons nous perdu notre chemin
It's hard to remember
Il est difficile de se souvenir
All that we shared
De tout ce que nous avons partagé
Now we both got separate lives
Désormais nous avons chacun nos vies
From lovers to strangers
D'amants à étrangers
Now alone
Maintenant seuls
There's no one catching my fall
Il n'y a personne pour me rattraper quand je tombe
No one to hear my call
Il n'y a personne pour entendre mon appel
It's like I never loved you at all
C'est comme si je ne t'avais jamais aimée

At all
Du tout
It's like I never loved you at all
C'est comme si je ne t'avais jamais aimée
It's like I never loved you at all
C'est comme si je ne t'avais jamais aimée

 
Publié par 6375 5 3 2 le 9 juin 2007, 20:03.
 

Vos commentaires

kaena! Il y a 8 an(s) 8 mois à 00:32
6690 6 4 2 kaena! j'aime bien les paroles, ces allusions aux étoiles, à ces astres dotés d'un pouvoir... magique!
En même temps, c'est dur de repenser au passé qu'on a vécu avec quelqu'un ... ca nous fait souffrir de se dire que du coté de l'autre c'est... qu'il ne pense pas a nous als que nous oui etc....
Mais malgrè ces difficultés il faut aller de l'avant, tourner la page une bonne fois pour toute et ca c'est vraiment difficile
mais sinon belle chanson et traduction aussi ^^
Caractères restants : 1000