Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Alive» par Raiko

Alive (En vie)

Cette chanson a pour these que même si dans la vie il nous arrive des malheurs dont les plaies ne sont pas facils à cicatriser, il faut quand même voir la vie du bon coté et d'avoir le courage de se relever et d'aller de l'avant tout en oubliant les douleurs du passé.

Dare datte shippai wa suru nda
Tout le monde fait parfois des erreurs,
Hazukashii koto janai
Ce n'est pas quelque chose d'embarassant.
Kono kizu o muda ni shinai de
Ne gaspille pas ces cicatrices,
Waratte arukereba ii
Continue à rire, et tout se passera bien.

Sou shizuka na kuuki suikomi
C'est vrai, respire silencieusement,
Hiroki sora ni kao age tobikomi
Regarde le vaste ciel, saute dedans,
Toki ni ame ga futtara hito yasumi
Reprends ton souffle de temps en temps quand il pleut,
Jaa yukusaki wa kaze fuku mama ni
Laisse le vent décider de la destination.
Takusan no matotteru koukai
Tous les regrets que tu portes en toi
Kono kizu o muda ni shicha shounai
Ne peuvent laisser ces cicatrices être gaspillées.
Ude ni kunshou kizami ikoukai shougai
Grave un emblème sur ton bras, allons-y tant qu'on aime,
Sou kokkara ga Show Time
C'est vrai, à partir de maintenant, c'est le Show Time.

Ah iroasete kono PORA naka de ikiteru kako no jibun toka
Ah, comme le passé qui vit dans cette photo qui s'efface,
Itsumo TSURU nde hi no nai you ni
Juste comme les jours où nous restions dehors.
Ibasho mitsukete hiataru you ni
Nous cherchions un endroit où s'asseoir au soleil.
Konna kanji de hibi kattou ippo fumidasu beki ganbou
Nous nous battions tous les jours, étape obligatoire pour tes désirs,
Makkou shoubu jibun ni muke issou koko de kono uta hibikasou
Un vrai combat pour toi, continuons éternellement ce chant ici.

Dare datte shippai wa suru nda
Tout le monde fait parfois des erreurs,
Hazukashii koto janai
Ce n'est pas quelque chose d'embarassant.
Kono kizu o muda ni shinai de
Ne gaspille pas ces cicatrices,
Waratte arukereba ii
Continue à rire, et tout se passera bien.

Kyou hajimari o tsugeru asayake yume to genjitsu no hazama de
L'aurore te raconte le commencement, entre le rêve et la réalité.
What's Say kono koe kareru sono hi made
Ce qu'il dit, jusqu'au jour où ma voix s'estompera,
Korogari tsudzukeru Another Day
Continue un autre jour.
Shuppotsu shinkou kamase in o shindou kaitaku michi ippon yeah
Tous à bord, prêts à partir, développe une simple route, yeah !
Yagate toori ni hanasake soshite mirai ni mugete habatake
Bientôt, les fleurs sur la route étendront leurs ailes vers le futur.
Genjitsu omoku nokkaru ga mezase chouten Like a No Culture
La réalité pèse lourd mais vise le sommet, comme un sans culture.
Saru ga saru ni shikanarenai Oh
Un singe restera un singe, Oh !
Jibun wa jibun ni shikanarenai Yo
On ne peut être que soit même, Yo !
Asu o ki ni shite shita muku mae ni
Avant de t'inquiéter pour le lendemain, la tête baissée,
Kyou no jibun no ki no muku mama ni
Sois ce que tu désires être aujourd'hui.
Saisei kyou wa chou kaisei nanimo nayami nankanaize
Renais, aujourd'hui est un bon jour, je ne m'inquiète pour rien.

Omoku no shikakaru genjitsu ga
La réalité pèse lourdement sur moi,
Ima no boku o semetateteru
Et cela me torture.
Kantan ni wa ikanai na
Rien ne vient facilement,
Sonna koto kurai chouchi shiteru yo
C'est une chose que je sais suffisamment bien.

Dare datte shippai wa suru nda
Tout le monde fait parfois des erreurs,
Hazukashii koto janai
Ce n'est pas quelque chose d'embarassant.
Kono kizu o muda ni shinai de
Ne gaspille pas ces cicatrices,
Waratte arukereba ii
Continue à rire, et tout se passera bien.
Takusan no koukai o matotte
Avec tous les regrets que j'ai traversés,
Aji no aru hito ni naru sa
Je serai quelqu'un qui aura du goût,
Kanashimi mo kaze ni kaete
Transformant même la tristesse en un souffle.
Tsuyoku susunde ikereba ii
Continue avec courage, et tout se passera bien.

Sou shizuka na kuuki suikomi
C'est vrai, respire silencieusement,
Hiroki sora ni kao age tobikomi
Regarde le vaste ciel, saute dedans,
Toki ni ame ga futtara hito yasumi
Reprends ton souffle de temps en temps quand il pleut,
Jaa yukusaki wa kaze fuku mama ni
Laisse le vent décider de la destination.
Takusan no matotteru koukai
Tous les regrets que tu portes en toi
Sono kizu o muda ni shicha shounai
Ne peuvent laisser ces cicatrices être gaspillées.
Ude ni kunshou kizami ikoukai shougai
Grave un emblème sur ton bras, allons-y tant qu'on aime,
Sou kokkara ga Show Time
C'est vrai, à partir de maintenant, c'est le Show Time.

 
Publié par 5446 2 2 5 le 12 juin 2007 à 9h21.
Naruto Best Hit Collection (2003)
Chanteurs : Raiko

Voir la vidéo de «Alive»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000